nice about the — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «nice about the»

nice about theхорошее о

Say something nice about Cheanie.
Скажи что-нибудь хорошее о Чини.
Now, Joy, you say something nice about Randy.
А теперь ты, Джой, скажи что-нибудь хорошее о Рэнди.
Say something nice about Diablo Cody.
Скажи что-нибудь хорошее о Диабло Коди.
You tell me something nice about Dermot.
Скажи мне что-нибудь хорошее о Дэрмоте.
To say something nice about a guy at his own funeral?
Сказать что-нибудь хорошее о парне на похоронах?
Показать ещё примеры для «хорошее о»...
advertisement

nice about theприятное в

When I was interviewing people for my movie, it was such a struggle to find anyone to say anything nice about him.
Когда я брал интервью у людей для фильма, это было действительно сложно, найти кого-нибудь, кто бы сказал что-нибудь приятное о нем.
— Just write something nice about your dad.
— Просто напиши что-то приятное о твоем отце.
But there's something nice about finally having... a son.
Но все-таки как приятно наконец обрести... сына.
Working with you guys has reminded me that there's something nice about being surrounded by people who are young and hungry.
Работа с вами напомнила мне, как приятно сотрудничать с молодыми и предприимчивыми специалистами.
What's nice about 'em huh?
Что в них приятного, а?
Показать ещё примеры для «приятное в»...
advertisement

nice about theмилым

Sometimes I'm actually quite nice about things.
Иногда я бываю милым.
You don't have to be nice about it.
Тебе не обязательно оставаться милым.
Mm. — He'll be nice about it, but the moment I get there, everybody will know I don't belong there.
— Он будет милым но когда я приеду туда, все будут знать, что я не подхожу.
She was nice about the whole thing, but I think more embarrassed than anything.
Она была милой, но казалось, это смущало её.
Rachel, I tried to be nice about this, but I'm a fourth-year associate, and I'm not wasting my time on something a first-year could handle.
Рейчел, я пыталась быть милой, но я четвёртый год работаю ассистентом, и я не буду тратить своё время на то, с чем может справиться первогодка.
Показать ещё примеры для «милым»...
advertisement

nice about theпо-хорошему

Then break up with her, but be nice about it.
Тогда порви с ней, но сделай это по-хорошему.
I tried to be nice about this.
Я пробовала сделать это по-хорошему.
Listen, I could be nice about this or I could get my brother.
Слушай, давай или по-хорошему, или я позову моего брата.
I'm gonna be nice about it. Do you know anything?
Я спрашиваю по-хорошему, ты что-нибудь знаешь?
«I tried to be nice about this.»
«Я пытался по-хорошему.»
Показать ещё примеры для «по-хорошему»...