next time i see — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «next time i see»

next time i seeкогда в следующий раз увидишь

You remember that next time you see him.
Помни об этом, когда в следующий раз увидишь его.
Next time you see a rest stop, we need to pull over.
Когда в следующий раз увидишь разрешенную остановку, съезжай на обочину.
— Mary... Next time you see Walter, You won't even recognize him.
— Мэри, когда в следующий раз увидишь Волтера, сделай вид что не знаешь его.
Next time you see your dad, you tell him he's off the hook.
Когда в следующий раз увидишь отца, передай, что его пронесло.
Next time you see her, she's not to be rescued.
Когда в следующий раз увидишь ее, не спасай ее...
Показать ещё примеры для «когда в следующий раз увидишь»...
advertisement

next time i seeв следующий раз

The next time I see you, remind me not to talk to you, will you? All right...
В следующий раз, когда мы встретимся, напомни, чтобы я с тобой не разговаривал.
All right, the next time you see him, show him this.
Ладно, в следующий раз покажи ему это.
Next time you see that lineswoman ask her how those ball boys get those jobs.
В следующий раз, как увидишься с этой судьей спроси ее, как эти мальчики, что возвращают мячи, получают эту работу.
So next time you see me,... .. will you remember me?
В следующий раз, когда мы встретимся, ...ты вспомнишь меня?
Well, wait till the next time you see him.
Вот посмотришь в следующий раз.
Показать ещё примеры для «в следующий раз»...
advertisement

next time i seeпри следующей встрече

Or you can tell her yourself the next time you see her.
— Или ты можешь сама сказать ей об этом при следующей встрече.
Next time I see Faye, I'll just have to tell her it's over.
При следующей встрече с Фэй придется сказать, что всё кончено.
I'll apologize to him the next time I see him.
Я попрошу у него прощения при следующей встрече.
That's what you gonna tell your father the next time you see him, that you trying?
Это и расскажешь отцу при следующей встрече, что ты стараешься?
I'll tell you the next time I see you.
Я скажу тебе при следующей встрече.
Показать ещё примеры для «при следующей встрече»...
advertisement

next time i seeкогда я увижу

No, next time I see you.
Нет, когда Я увижу тебя...
I would very much like to make fun of Ted next time I see him.
Я бы очень хотел посмеяться над Тедом, когда я увижу его.
Next time I see that woman,
В следующий раз, когда я увижу эту женщину,
— Your boss... — (Gilzean groans) ...tell her next time I see her, I'm gonna rip her head right off her body.
Скажи боссу, что когда я увижу её, я тут же оторву ей голову.
Your boss... tell her next time I see her, I'm gonna rip her head right off her body.
Скажи боссу, что когда я увижу её, я тут же оторву ей голову.
Показать ещё примеры для «когда я увижу»...

next time i seeещё раз тебя увижу

Next time I see you you die.
Еще раз тебя увижу — убью.
Next time I see you, I finish the job.
Ещё раз тебя увижу — закончу начатое.
Next time I see you
Еще раз тебя увижу
«The next time I see your ugly face, I'm gonna kill you!»
«Еще раз увижу твою уродливую рожу — убью!»
You know, next time I see you, you're dead.
Еще раз увижу тебя, и ты труп.
Показать ещё примеры для «ещё раз тебя увижу»...

next time i seeувидимся в следующий раз

I hope that the next time you see me, I shall be more like myself again.
Надеюсь, что когда мы увидимся в следующий раз, я уже приду в себя.
Imported. I have to get you one next time I see you.
Захвачу тебе такие же, когда мы увидимся в следующий раз.
Next time I see you, I just might have his address.
Когда мы увидимся в следующий раз, возможно, у меня будет его адрес.
Next time you see me,
Увидимся в следующий раз,
Ask her next time you see her.
Спроси это у неё, когда вы в следующий раз увидитесь.
Показать ещё примеры для «увидимся в следующий раз»...

next time i seeкогда увидимся

It's from Grandpa. He wants to give me his present next time he sees me.
Подарок получу, когда увидимся.
I'll pay you back next time I see you.
Я всё верну тебе, когда увидимся.
You let me know the next time you see him.
Узнаешь, когда увидишься с ним.
Next time you see me, I will be so relaxel, you'll just think that I've joined a reggae band.
Когда мы увидимся, я буду такой расслабленной, что ты подумаешь, будто я присоединилась к регги-группе.
Well, Buck, I'll tell my wife next time I see her.
Чтож, нигер, я несомненно передам это моей жене, когда увижусь.
Показать ещё примеры для «когда увидимся»...

next time i seeесли я его встречу

Next time I see Agent McNally, I'm going to invoice him for my labor.
При встрече с агентом Макнелли я предъявлю ему счет за оплату моего труда.
Hey, Fet, next time you see 'em, thank 'em for all the overtime.
Слышь, Фет. Ты им при встрече — спасибо за сверхурочные передай.
And the next time we see Naomi or Metatron or whoever is to blame for this, we will get some justice, but for right now, we got to fight this, man.
Как только встретим Наоми или Метатрона, или кто там ещё виноват, добьёмся справедливости, но сейчас нужно бороться, старик.
Next time you see her, ask her out for the following night.
Когда встретишь её, позови её на свидание следующим вечером.
What you had for breakfast, what you watched on telly last night, how much you're gonna kill Dad next time you see him, just anything.
О том, что ты ела на завтрак, что вчера смотрела по телику. О том, как ты убьёшь папу при встрече с ним. О чём угодно.
Показать ещё примеры для «если я его встречу»...

next time i seeкогда мы встретимся

Next time I see her, I'll tell her or I'll break up with her. I don't know.
Когда мы встретимся, я или ей всё расскажу или порву с ней, не знаю...
It won't make any sense to you now, but it will the next time you see me.
Пока тебе не понятно, но ты поймешь, когда мы встретимся.
We make a trade. Next time I see you.
Совершим обмен, когда встретимся.
Lady Muck or not, that old girl's gonna get the sharp edge of my tongue the next time I see her.
Будь эта старуха хоть пуп земли, но она узнает, какой у меня острый язык, когда мы с ней встретимся.
The next time you see him.
Скажете, когда встретитесь с ним.
Показать ещё примеры для «когда мы встретимся»...

next time i seeкогда я снова увижу

You might extend the same apology to my husband the next time you see him.
Извинитесь и перед моим мужем, когда снова его увидите.
Probably the next time I see her.
Наверное, когда снова увижу.
Tell him something for me next time you see him.
Передай ему, когда снова увидишь...
So next time you see me in the field, don't ask for a handout.
И когда увидишь меня снова, даже не пытайся.
Next time we see them, we'll just tell them.
Когда мы увидим их снова — мы скажем им.
Показать ещё примеры для «когда я снова увижу»...