next plane — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «next plane»

next planeна следующем самолёте

I would be on the next plane to Germany.
Я бы уже была на следующем самолете в Германию.
Can we get the next plane?
Мы можем полететь на следующем самолете?
You get yourself on the next plane out of there.
Ты должна улететь на следующем самолете.
I made a personal promise to Senator Sinclair that I would have Khalid on the next plane back to Chicago, do you understand?
Я лично пообещала Сенатору Синклеру, что Халид будет на следующем самолете в Чикаго, вам ясно?
Well, Katya and I are on the next plane to Rome.
Катя и я летим на следующем самолете в Рим.
Показать ещё примеры для «на следующем самолёте»...
advertisement

next planeближайший самолёт

So get your butt on the next plane.
Так что тащи свою задницу на ближайший самолет.
He was on the next plane back to Africa.
Он готов был сесть на ближайший самолет в Африку.
I'm putting you on the next plane to New York.
Я отвезу тебя на ближайший самолёт до Нью-Йорка.
But you don't see him jumping on the next plane for Mexico City?
Не сядет на ближайший самолёт в Мехико?
I'LL BE ON THE NEXT PLANE.
Я сяду на ближайший самолет.
Показать ещё примеры для «ближайший самолёт»...
advertisement

next planeпервым же самолётом

Take the next plane out.
Улететь первым же самолетом.
Uncle Jerry said he was coming home on the next plane.
Дядя Джерри сказал, что вылетает первым же самолётом.
Do yourself a favour, get on the next plane back to London.
Позаботьтесь о себе, возвращайтесь первым же самолётом в Лондон.
Get on the next plane back to New York.
Первым же самолетом возвращаешься в Нью-Йорк.
{\cHFFFFFF}{\cHFFFF00} Getting the next plane outta here.
Улечу первым же самолетом.
Показать ещё примеры для «первым же самолётом»...
advertisement

next planeследующим рейсом

I am taking everybody back to the satellite on the next plane.
Я забираю всех на спутник следующим рейсом.
Take the next plane out.
Вылетайте следующим рейсом.
Kiss your new girlfriend good-bye and get on the next plane.
Поцелуй свою новую девушку на прощание и вылетай следующим рейсом.
They'll be down on the next plane, if they have to buy the airline.
Они всё равно прилетят следующим рейсом, даже если бы им пришлось купить самолёт.
I'm on the next plane.
Я вылетаю следующим рейсом.
Показать ещё примеры для «следующим рейсом»...

next planeближайший рейс

Get on the next plane.
Садись на ближайший рейс.
I would be on the next plane to somewhere far from Seoul.
Я бы сел на ближайший рейс куда-нибудь подальше от Сеула.
You know... there's something about being at the airport, that makes me just want to jump on the next plane out of here.
Знаешь... когда я бываю в аэропорту, мне всегда хочется сесть на ближайший рейс и свалить отсюда.
They put the device on the next plane.
Они отправят аппарат ближайшим рейсом.
I've got a guy. He wants it packed in ice and on the next plane.
Я нашла парня, который упакует плавник в лёд и свалит отсюда ближайшим рейсом.
Показать ещё примеры для «ближайший рейс»...

next planeследующий план

So what is your next plan after this fund raising?
Так какой же ваш следующий план, после сбора этих средств?
— Mm. — Next plan.
Следующий план.
All right, next plan.
Следующий план.
So, what's the next plan, hen ?
И какой же будет следующий план, Рыжая?
tell me your next plan.
Расскажи мне о своем следующем плане.
Показать ещё примеры для «следующий план»...

next planeпервым рейсом

I want you out of the country on the next plane early tomorrow morning.
Ты должен улететь отсюда, завтра же первым рейсом
Tell them I'm on the next plane home.
Скажи им, что я вылетаю домой первым рейсом.
And if you don't like that you can get the next plane home to Berkhamsted.
И если тебе это не нравится, улетай первым рейсом домой.
Just put me on the next plane to ABQ.
Да без разницы. Просто посадите меня на первый рейс до Альбукерке.
I, on the other hand, would've gotten on the next plane and flown straight home.
На его месте я села бы на первый же рейс и отправилась домой.

next planeплан

We will discuss our next plan of non-violent action.
Мы обсудим наш план против преступных действий.
Um-— um, what's our next plan?
И каков план?
We've still got some time until my next plan.
У нас ещё есть время до начала моих планов.
— There's no next plan.
— Никакого другого плана нет.
— No, no way, next plan.
— Нет, не годится, другой план.