new treaty — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «new treaty»

new treatyновый договор

Those orbital sensor platforms should give the colonists plenty of advance warning in case the Cardassians ever decide to violate the new treaty.
Эти орбитальные платформы сенсоров должны хорошенько предупреждать колонистов, если кардассианцы решат нарушить новый договор.
Now, Viceroy, we will discuss a new treaty.
А теперь, наместник, мы обсудим новый договор.
So Excellency, is it true that a new treaty has been signed between His Majesty and the Emperor! ?
— Итак, Ваше Превосходительство, ...верно ли то, что Его Величество и ...император подписали новый договор?
So,I have invited a french delegation to visit your majesty's court, to discuss a new treaty, binding us together in the face of the emperor's intransigence and aggression.
Я пригласил французскую делегацию ко двору вашего величества, чтобы обсудить новый договор, объединяющий нас перед лицом непримиримости и агрессии императора.
advertisement

new treatyновый мирный договор

We are very pleased to make a new treaty with France.
Мы очень рады заключить новый мирный договор с Францией.
I call upon His Gracious Majesty, King Henry VIII, to pledge before God and these witnesses to honor this new Treaty between His Majesty and King Charles V, the Holy Roman Emperor.
— Я призываю Его Величество ...короля Генриха VIII ...дать слово перед Господом ...и этим свидетелями соблюдать ...новый мирный договор между Его Величеством ...и королем Карлом V, Святым Римским Императором.
In light of the new treaty and the continued Dominion threat to the Alpha Quadrant there will be a permanent Klingon military presence on this station.
В свете нового мирного договора и продолжающейся угрозы Доминиона Альфа квадранту постоянное военное присутствие клингонов на этой станции будет необходимым.
advertisement

new treatyновому соглашению

Even before our new treaty there is nothing I would not do for my dear friends from Earth.
Нет ничего, чтобы я не сделал для моих дорогих друзей с Земли, даже до нашего нового соглашения.
The new treaty puts us in harm's way but I run a ladarium mining sluice.
Это новое соглашение доставило нам много хлопот, но я занимаюсь добычей ладариума.
I am supposed to help these colonies function under the new treaty.
Я должен помогать колониям существовать согласно новому соглашению.
advertisement

new treatyподписан новый договор

Assuming the new treaty, the hills will be annexed.
Предположим, подписан новый договор, холмы будут аннексированы.
Let's assume for the sake of conversation that there's a new treaty with the Sioux peoples.
Предположим на минутку что с людьми сиу подписан новый договор.

new treaty — другие примеры

I'll convince you so you can clean up your own house instead of forcing us to do it for you, which would certainly endanger the new treaty.
Я должен убедить вас, чтобы вы навели порядок в собственном доме и не вынуждали нас делать это за вас... Это бы положило конец нашему соглашению.
As to claims filed and worked prior to the new treaty... in essence from when the hills still belonged to the Sioux... the presumption of legitimacy will apply... subject to qualification, according to mitigating facts.
Касаемо разрабатываемых участков, занесённых в реестр до подписания нового договора, когда Холмы были за индейцами сиу. Их законность будет оспорена по проведении экспертизы с учётом смягчающих обстоятельств.
I shall go straight to Paris to meet King Francis and ratify the new treaty between Your Majesties.
Я поеду прямо в Париж на встречу с королем Франциском и подпишу новый договор между вашими величествами.
Your Majesty, do you pledge to honor all the terms of this new treaty?
Ваше Величество, ...клянетесь ли вы соблюдать ...все условия данного мирного договора?