never would have guessed — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «never would have guessed»

never would have guessedникогда бы не подумал

I never would have guessed that.
Вау, я.. никогда бы не подумала.
I never would have guessed that that bomb — was meant for us.
Но я никогда бы не подумала, что та бомба предназначалась нам.
Never would have guessed that.
Никогда бы не подумала.
Ooo, you figured it out, I never would have guessed.
О-о-о, ты знаешь о нем, никогда бы не подумала.
Never would have guessed.
Никогда бы не подумал.
Показать ещё примеры для «никогда бы не подумал»...
advertisement

never would have guessedникогда бы не догадался

I never would have guessed it was a woman.
Я никогда бы не догадался, что их написала женщина.
I never would have guessed.
Правда? Никогда бы не догадался.
I hope you won't be offended when I say I never would have guessed.
Надеюсь, вас не оскорбит, если я скажу, что никогда бы не догадался.
I never would have guessed.
— Я бы никогда не догадался.
No, no, no, he isn't capable of being a problem for us, and I never would have guessed it was him without you.
Нет, нет, нет, он не способен стать для нас проблемой, и я бы никогда не догадался, что это он без тебя.
Показать ещё примеры для «никогда бы не догадался»...
advertisement

never would have guessedсама бы не догадалась

Never would have guessed, man.
Ни за что не догадаться.
Never would have guessed.
Ни за что бы не догадалась.
After what I saw on the nightly news... and I never would have guessed that your mysterious caller was none other than Metropolis' famous Blur.
После того, что я видела в ночных новостях.. И я бы ни за что не догадалась, что твой ночной друг был никем иным, как знаменитостью Метрополиса — Пятном.
Though charlie never would have guessed He'd find others there to greet him.
Но Чарли ни за что бы не догадался, что встретит на ней Других.
I never would have guessed.
Я сама бы не догадалась.