never would have guessed — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «never would have guessed»
never would have guessed — никогда бы не подумал
I never would have guessed that.
Вау, я.. никогда бы не подумала.
I never would have guessed that that bomb — was meant for us.
Но я никогда бы не подумала, что та бомба предназначалась нам.
Never would have guessed that.
Никогда бы не подумала.
Ooo, you figured it out, I never would have guessed.
О-о-о, ты знаешь о нем, никогда бы не подумала.
Never would have guessed.
Никогда бы не подумал.
Показать ещё примеры для «никогда бы не подумал»...
advertisement
never would have guessed — никогда бы не догадался
I never would have guessed it was a woman.
Я никогда бы не догадался, что их написала женщина.
I never would have guessed.
Правда? Никогда бы не догадался.
I hope you won't be offended when I say I never would have guessed.
Надеюсь, вас не оскорбит, если я скажу, что никогда бы не догадался.
I never would have guessed.
— Я бы никогда не догадался.
No, no, no, he isn't capable of being a problem for us, and I never would have guessed it was him without you.
Нет, нет, нет, он не способен стать для нас проблемой, и я бы никогда не догадался, что это он без тебя.
Показать ещё примеры для «никогда бы не догадался»...
advertisement
never would have guessed — сама бы не догадалась
Never would have guessed, man.
Ни за что не догадаться.
— Never would have guessed.
— Ни за что бы не догадалась.
After what I saw on the nightly news... and I never would have guessed that your mysterious caller was none other than Metropolis' famous Blur.
После того, что я видела в ночных новостях.. И я бы ни за что не догадалась, что твой ночной друг был никем иным, как знаменитостью Метрополиса — Пятном.
Though charlie never would have guessed He'd find others there to greet him.
Но Чарли ни за что бы не догадался, что встретит на ней Других.
I never would have guessed.
Я сама бы не догадалась.