never tire — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «never tire»

never tireникогда не устаю

I never tire of hearing that.
Никогда не устаю слышать это.
I never tire of those comments.
Я никогда не устаю от этих комментариев.
But I never tire of it.
Но я никогда не устаю от него.
I never tire of looking for the look upon your face.
Я никогда не устаю смотреть на твое лицо.
But... If I say I never tire
Но я не говорю, что никогда не устаю.
Показать ещё примеры для «никогда не устаю»...
advertisement

never tireникогда не устану

Spanish reasoning is internal, I never tire of saying that, and nothing is...
Для испанцев главный закон — это совесть, я никогда не устану повторять это, и никогда они...
I never tire of seeing that.
Никогда не устану на это смотреть.
I never tire of watching that.
Никогда не устану смотреть на это.
I never tire of being correct.
Никогда не устану быть правым.
I never tire of hearing two women fight over me.
Я никогда не устану слушать, как две женщины дерутся за меня.
Показать ещё примеры для «никогда не устану»...
advertisement

never tireне устаёт

I remember he never tired of telling me how little I actually knew about chemical engineering.
Помню, он не уставал говорить мне, как мало я на самом деле знал о химическом производстве.
Are you never tired of getting it wrong?
Ты не устаёшь ошибаться?
Do you people never tire of this?
Ребят, вы от этого не устаёте?
One never tires of seeing the queer things there are in the world.
Один не устает видя странные вещи существуют в мире.
He's never tired.
Он не устает.