never see you again — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «never see you again»

never see you againбольше никогда меня не увидишь

A quick trip to your lab, we take some stuff off a computer, you never see me again.
Мы быстро смотаемся в твою лабораторию, извлечём из компьютера информацию, и ты больше никогда меня не увидишь.
You will never see me again.
Ты больше никогда меня не увидишь.
You will never see me again
Ты больше никогда меня не увидишь.
If it's true you'll never see me again!
И если это правда, ты больше никогда меня не увидишь!
If it's not to your liking. you can walk out of here. You'll never see me again.
Если оно тебе не понравится, ты можешь идти куда хочешь и больше никогда меня не увидишь.
Показать ещё примеры для «больше никогда меня не увидишь»...
advertisement

never see you againбольше не увижу тебя

How I feared I would never see you again.
Как я боялся, что больше не увижу тебя.
Listen... When Tarrlok took you, I was losing my mind at the thought of never seeing you again.
Слушай, когда Тарлок похитил тебя, я с ума сходил от одной мысли, что больше не увижу тебя.
I thought I would never see you again.
Я думала, что больше не увижу тебя.
— Silly girl! I thought I'd never see you again.
Я думал, что больше не увижу тебя.
I was afraid I'd never see you again.
Боялся, что больше не увижу тебя.
Показать ещё примеры для «больше не увижу тебя»...
advertisement

never see you againникогда больше её не видел

I thought you said you never saw him again.
Я думал, вы сказали, что больше никогда его не видели.
We never saw him again.
Мы больше никогда его не видели.
And you never saw him again after that?
И вы больше никогда его не видели?
And my brother Tony got this same tattoo, and we never saw him again.
И у моего брата Тони была точно такая же татуировка, и мы больше никогда его не видели.
He has never seen her again.
Он больше никогда ее не видел.
Показать ещё примеры для «никогда больше её не видел»...
advertisement

never see you againникогда его не увижу

Now I shall never see him again and it is all my own fault.
А теперь я никогда его не увижу. И это моя вина.
And then, when I thought I would never see him again, he emerged from the window with this woman right here.
А потом, когда я подумала, что больше никогда его не увижу, он появился в окне с женщиной, сидящей здесь.
I thought I would never see him again.
Я думала, я никогда его не увижу.
I was sure I'd never see him again.
Я был уверен, что никогда его не увижу.
If I never see him again it'll be too soon.
Даже если я никогда его не увижу, это будет слишком скоро.
Показать ещё примеры для «никогда его не увижу»...

never see you againбольше я его не видела

— I never saw him again.
— Я больше его не видел.
Never saw him again.
Больше его не видел.
I never saw him again.
И я больше его не видел.
I never saw him again.
Больше его не видел.
I don't know. I never saw him again.
Я больше его не видел.
Показать ещё примеры для «больше я его не видела»...

never see you againникогда не увижу тебя снова

Kalli, Kalli dear, I thought I would never see you again.
Калли, Калли дорогой, я думала Я никогда не увижу тебя снова.
No. But, uh... the thought of never seeing you again sounds like a much, much worse idea.
Нет, но то, что... я никогда не увижу тебя снова, кажется мне еще худшей идеей.
I do this, nate is released unhurt, And i never see you again.
Я сделаю это, Нейта отпустят не причинив ему вреда, и я никогда не увижу тебя снова.
I look forward to never seeing you again.
Я жду, что никогда не увижу тебя снова.
Are you saying I may never see you again?
Ты хочешь сказать, что я никогда не увижу тебя снова?
Показать ещё примеры для «никогда не увижу тебя снова»...

never see you againменя не увидишь

Look, what I wand to say is that after today, you will never see me again, I promise.
Слушай, я хочу сказать что после сегодняшнего дня, ты меня не увидишь. Я обещаю.
You will never see me again because it had to be this way to ensure the future of our humanity.
Ты больше меня не увидишь, потому что так необходимо, чтобы спасти будущее человечества.
You'll never see me again
Больше ты меня не увидишь.
But if you don't kiss me I will drown myself forever and you will never see me again.
Но если ты меня не поцелуешь, я утоплюсь по-настоящему, и ты больше меня не увидишь.
Take me there and you'll never see me again, I promise.
Отвези меня туда и больше меня не увидишь. Обещаю.
Показать ещё примеры для «меня не увидишь»...

never see you againникогда больше не увидимся

I can never see you again.
Мы никогда больше не увидимся.
I'll get into dad's car, and never see you again.
Я залезу в отцовскую машину, и мы наверняка никогда больше не увидимся.
Just move away, so I'd never see you again.
Просто уехать. И мы никогда больше не увидимся.
That I'll never see me again?
— Что? ! То, что мы никогда больше не увидимся?
You'll never see me again!
Мы никогда больше не увидимся!
Показать ещё примеры для «никогда больше не увидимся»...

never see you againбольше не увидимся

I may never see you again.
Возможно, мы больше не увидимся.
I hope I never see you again.
Надеюсь, больше не увидимся.
I might never see you again.
Возможно, мы больше не увидимся.
— Stop, or I'll never see you again. I hate you.
Послушай, Мардж, если ты будешь продолжать, я повешу трубку, и мы больше не увидимся.
He carried me to the taxi. And he touched my hand when I said I'd never see him again.
Донес меня до такси и тронул за руку, когда я сказала, что мы больше не увидимся.
Показать ещё примеры для «больше не увидимся»...

never see you againникогда его

I shall never see him again.
Я никогда его больше не увижу.
i will never see him again.
Я никогда его больше не увижу.
— And I'll never see him again.
— Я никогда его больше не увижу.
I hate this. I hate that I'll never see him again.
Я этого не вынесу, неужели я его никогда больше не увижу?
If I never see him again,I won't care.
Если я его никогда больше не увижу, это меня не волнует.
Показать ещё примеры для «никогда его»...