never put — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «never put»

never putникогда не

— I never put anything down on paper.
— Я никогда не пишу ничего на бумаге.
Remind me to never put my life in your hands.
Напомни мне никогда не доверять тебе свою жизнь.
I never put sweeter thing in my mouth.
Никогда не пробовал ничего слаще.
Tell me about it, he likes football and he never puts the seat down on the loo!
А то я не знаю. Он любит футбол и никогда не упускает сиденье унитаза!
My intentions are always good, and I never put a price limit on it.
У меня всегда благие намерения, и я никогда не экономлю.
Показать ещё примеры для «никогда не»...
advertisement

never putникогда не подверг

I would never put you or Mattie at risk.
Я бы никогда не подверг риску тебя и Мэтти.
I would never put Lana in jeopardy.
Я никогда не подверг бы Лану опасности.
I-if I knew his true identity, then every lowlife with high hopes of hurting him would come after me, and he would never put me in that kind of danger just to get a secret off his back.
Если бы я знала кто он на самом деле, то любой гад, кто хочет насолить ему, тут же прибежал бы по мою душу! и он бы никогда не подверг меня такой опасности, просто чтобы избавиться от своего секрета.
Gloria, I would never put you and Manny in danger.
Глория, я бы никогда не подверг тебя и Мэнни опасности.
I know you would never put her in danger.
Я знаю, ты бы никогда не подверг её опасности.
Показать ещё примеры для «никогда не подверг»...
advertisement

never putникогда не ставил

I never put my career ahead of you, not once.
Я никогда не ставил свою карьеру превыше твоей, ни разу.
I never put all my chips on that number, though because I was playing something even riskier.
Хотя я никогда не ставил все фишки на этот номер, потому что играл в нечто более рискованное.
Mm. You see, he and I had an unwritten agreement that he could step out every now and then as long as he never brought it home and never put the family at risk.
Видишь ли, у него со мной было неписаное соглашение, что он мог изменять мне время от времени, при условии, что он никогда не приносил это домой и никогда не ставил семью под угрозу.
Well, today, Silas was gonna bring her back to life after he got The Anchor, but you told my boyfriend, who has never put anyone's life before mine, including his own, to kill Silas
Чтож, сегодня Сайлас вернет ее к жизни После того как он найдет якорь. Но ты сказал моему парню который никогда не ставил чужую жизнь перед моей включая свою собственную, чтобы убить Сайласа
And in that box, I learned to never put a man first.
И в этом ящике я научилась никогда не ставить парня на первое место.
Показать ещё примеры для «никогда не ставил»...
advertisement

never putникогда не кладёшь

You've never put a penny in the family pot.
Ты никогда не клал ни копейки в семейный бюджет.
But I certainly never put a gun in Jeffrey Grant's hand.
Но я, конечно, никогда не клал пистолет в руку Джеффри Гранта.
You never put any ice in my drink.
Ты никогда не кладешь мне лед в стакан.
And you never put your clothes in the hamper.
И никогда не кладёшь одежду в корзину.
But Drunk Thing One and Drunk Thing Two never put it back.
Но Пьяница №1 и пьяница №2 никогда не кладут их на место.
Показать ещё примеры для «никогда не кладёшь»...

never putникогда не поставила

I would never put you in that position, not with the clients I work with.
Я бы никогда не поставила тебя в такое положение, только не с моими клиентами.
I would say it's wildly successful, but then, I would never put a woman's success in the con column.
Я бы сказала, что это большой успех, но я бы никогда не поставила успех женщины ей в укор.
But we would never put you in that position.
Но мы бы никогда не поставили тебя в это положение.
I would never put myself in that situation.
Я бы никогда не поставил себя в такое положение.
No, but he would never put Heather in danger like that.
Нет, но он никогда бы не поставил Хезер в такую опасность.
Показать ещё примеры для «никогда не поставила»...