never pass up — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «never pass up»

never pass upникогда не упущу

Besides, I never pass up a chance to go into the Kessman museum.
К тому же, я никогда не упущу шанс сходить в музей Кессмана.
You know I never pass up an opportunity to get paid to drink good whiskey.
Вы же знаете, что я никогда не упущу возможность, что бы мне заплатили за выпивку хорошего виски.
You know I never pass up a chance to have my ass kissed, Mr. Hirochi.
Знаете, я никогда не упущу шанс, что бы мне поцеловали задницу, Мистер Хироши.
You never pass up a chance.
Никогда не упустите случая...
advertisement

never pass upникогда не

Therefore, I never pass up on an opportunity to judge people.
Поэтому, я никогда не упускаю возможность судить людей.
And you guys never pass up playing political games with the city I'm running.
И вы, парни, никогда не проиграете в политических играх в городе, в котором я пытаюсь руководить.
advertisement

never pass up — другие примеры

And never pass up a good discount, right?
Кто же откажется от хорошей скидки, да?
I would never pass up an opportunity to see you in your natural habitat.
Ни за что бы не упустил возможность посмотреть на тебя в твоей природной среде обитания.
Never pass up a bathroom never waste a hard-on, and never trust a fart.
никогда не упускай возможности сходить в туалет не пропускай каждую юбку, и будь осторожным, когда пердишь.
She knows you never pass up a free meal.
Она знает, что ты никогда не упустишь возможность бесплатно пожрать.
I'm so sorry I missed the funeral, but I could never pass up a wake.
Извините, что пропустила похороны, но я не могла не прийти на поминки.