never let anyone — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «never let anyone»

never let anyoneне позволяй никому

Never let anyone stand in between you and your ambitions.
Не позволяй никому встать на пути к твоей цели.
Never let anyone pick on you.
Не позволяй никому себя задирать.
Never let anyone tell you it isn't.
Не позволяй никому говорить иначе.
The secret to real power is to never betray your intentions. To wear nothing on your sleeve, and to never let anyone see your face.
Секрет настоящей власти — никогда не предавать свои цели, не иметь запасного плана, и никому не позволять видеть твое лицо.
And to never let anyone see your face.
И никому не позволять видеть твое лицо.
Показать ещё примеры для «не позволяй никому»...
advertisement

never let anyoneникому не позволю

Hey. I would never let anyone take you.
Я никому не позволю тебя забрать.
I would never let anyone come between you and Raimy.
Но ты должен знать, я никому не позволю встать между тобой и Рейми.
I'll never let anyone take you from me again.
Я никому не позволю забрать тебя снова.
I'll never let anyone mess with you.
И никому не позволю.
I promised myself I would never let anyone make me feel the way you did.
Я пообещала себе, что не позволю никому впредь так с собой поступать.
Показать ещё примеры для «никому не позволю»...
advertisement

never let anyoneникогда не позволю никому

And I will never let anyone hurt you again.
И я никогда не позволю никому навредить тебе вновь.
Trust me, I'll never let anyone hurt you.
Я никогда не позволю никому причинить тебе боль.
I would never let anyone hurt you.'
Я никогда не позволю никому навредить тебе
I'd never let anyone hurt you.
Я никогда не позволю никому тебе навредить.
And I know that you would never let anyone have power over you.
И я знаю, что ты никогда никому не позволишь взять над собой власть.
Показать ещё примеры для «никогда не позволю никому»...
advertisement

never let anyoneникогда не позволяла никому

She held the keys to the most exclusive school in the city, and she never let anyone forget it.
Ей принадлежали ключи от самой эксклюзивной школы в городе и она никогда не позволяла кому-либо забыть об этом.
You know, Stick taught us to never let anyone get close.
Ты знаешь, Стик учил нас никогда не позволять кому-либо приблизиться.
I've never let anyone fight my battles for me.
Я никогда никому не позволяла вести свои битвы за меня.
But the Yakuza never lets anyone out.
Но Якудза никогда не позволяет никому уйти.
never let anyone photograph you while you're yodeling and juggling cucumbers.
никогда не позволяйте фотографировать себя, когда вы поете йодль, жонглируя огурцами.
Показать ещё примеры для «никогда не позволяла никому»...

never let anyoneникогда никому

You could never let anyone in.
Вы никогда никому не открывались.
I just know that I will never let anyone control me.
Я просто знаю, что я никогда не пусть другие контролировать свою жизнь.
Elena, I have never let anyone have me, let anyone take me, ravage me, as I have let you.
Елена, я никогда и никому не отдавалась так, никому не позволяла брать меня, и опустошать, так, как позволила тебе.
Never let anyone help him with the big stuff.
Никто и никогда не помогал ему со всем этим.
I've never let anyone see this... but I'm going to let you read my manifesto.
Я никогда никому это не показывал... но я позволю тебе прочесть мой манифест.