never get back — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «never get back»
never get back — никогда не вернусь
That I may never get back to him.
Что я, возможно, никогда не вернусь к нему.
That I may never get back to him.
Возможно, я никогда не вернусь к нему.
I'll never get back to Lebanon.
Я никогда не вернусь в Ливан.
I'll never get back into her room.
Я никогда не вернусь в ее комнату.
And if they catch us, we'll never get back.
И если они нас поймают, мы никогда не вернёмся.
Показать ещё примеры для «никогда не вернусь»...
advertisement
never get back — никогда не вернёшь
What you have destroyed today, you will never get back.
То, что ты сегодня разрушил, ты никогда не вернешь.
Life is chances you never get back. Which is why I've been waiting.
Жизнь — это возможности, которых никогда не вернёшь, вот почему я ждал здесь так долго.
You'll lose a piece of yourself that you'll never get back.
Ты потеряешь частичку себя, которую потом уже никогда не вернешь.
I know we can never get back what we lost.
Я знаю, мы никогда не вернём того, что потеряли.
We'll never get back what we paid for this.
Мы встряли. Мы никогда не вернем эти деньги.
Показать ещё примеры для «никогда не вернёшь»...
advertisement
never get back — не вернёшь
Call him a thief, call him a crook, You never get back what the magpie took.
Назови ее воровкой или обманщицей, но что сорока украла, того не вернешь.
Call him a raven, call him a rook, You never get back what the magpie took.
Назови ее вороном или грачом, но что сорока украла, того не вернешь.
Such a precious thing we can never get back.
И его не вернешь.
I know we can never get back what we lost in Tangier.
Знаю, потерянного нами в Танжере не вернёшь.
You never get back what the magpie took.
но что сорока украла, того не вернешь.
Показать ещё примеры для «не вернёшь»...
advertisement
never get back — не вернётесь
You'll never get back to Frisco to collect your pay.
Вы не вернетесь в Сан-Франциско за своим жалованьем.
You'll never get back home.
Домой вы не вернетесь.
Because what he didn't say is that if I do what he wants and someone finds out, then I may never get back to Rachel at all.
Он не упомянул, что, если я соглашусь, а кто-то об этом узнает, я могу вообще не вернуться к Рейчел.
You never get back on the elevator. Where'd you go?
Вы так и не вернулись в лифт.
We took a wrong turn and never got back on track.
Мы не туда повернули, и так и не вернулись на правильную дорогу.
Показать ещё примеры для «не вернётесь»...
never get back — не перезвонили
Sam, I tried calling you, but you never got back to me.
Сэм, я пыталась вам дозвониться, но вы не перезвонили.
Well, except I asked after a job in here two weeks since and he's never got back to me.
Если не считать того, что 2 недели назад я была здесь на собеседовании, а мне не перезвонили. Бесполезно.
I left word with her this morning to notify her about Theresa, but she never got back to me.
Я сегодня утром известил ее о Терезе, но она не перезвонила.
She never got back to me.
Она так и не перезвонила.
So I call Marty to offer him up the other ticket, but he never gets back to me.
— И я позвонил Марти, чтобы предложить ему второй билет, но он мне не перезвонил.
Показать ещё примеры для «не перезвонили»...
never get back — не ответил
You never got back to me about Bill Powell.
Привет! Ты мне так и не ответил насчёт Билла Пауэлла.
I left him a message earlier today, he never got back to me.
Сегодня я оставил ему сообщение, но он не ответил мне.
He never got back to me.
Он не ответил.
Other than that, 127 countries never got back to me.
А остальные 127 стран просто не ответили.
I left her two messages, and she never got back to me.
Я оставила ей два сообщения, она ни на одно не ответила.
Показать ещё примеры для «не ответил»...