negotiator — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «negotiator»

/nɪˈgəʊʃɪeɪtə/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «negotiator»

negotiatorпереговорщик

When it comes to your union situation here, he must be a very good negotiator.
По видимому, он проявляет себя здесь как великолепный переговорщик.
Negotiator entering kill zone.
Переговорщик входит в зону.
Our negotiator established telephone contact with Mr. Othman inside the residence and has learned one of the Othman children was injured in the initial exchange of gunfire.
Наш переговорщик установил телефонный контакт с мистером Отменом внутри его местопребывания и узнал, что один из детей Отмена был ранен в первоначальной перестрелке.
The negotiator.
Переговорщик.
Deputy in charge is Captain Shoemaker, negotiator is Wil Bechler.
Руководитель операции — помощник шерифа, капитан Шумэйкер. Переговорщик — Билл Бэклер.
Показать ещё примеры для «переговорщик»...
advertisement

negotiatorпосредник

— What about the negotiator?
А как же посредник?
Sørensen, negotiator.
Сёренсен, посредник.
Claude Denizet, Special Negotiator for the United Nations.
Клод Денизет, особый посредник ООН.
Foreign Secretary Rachel Beauchamp, and UN Special Negotiator Claude...
Министр иностранных дел Рейчел Бошамп и посредник ООН Клод...
Tough negotiator.
Опасный посредник?
Показать ещё примеры для «посредник»...
advertisement

negotiatorпереговоры

— Mr. Chase, perhaps... I was a hostage negotiator as a marine.
На флоте я вёл переговоры с преступниками.
Senator Amidala is an excellent negotiator.
Сенатор Амидала прекрасно ведёт переговоры. Уверен, что...
Yes, he was our negotiator.
Да. Он вёл переговоры.
You are a tough negotiator, Tom Bradshaw.
С тобой тяжело вести переговоры, Том Брэдшоу.
The gunman has stopped responding to the negotiator.
Вооруженный перестал вести переговоры.
Показать ещё примеры для «переговоры»...
advertisement

negotiatorвести переговоры

Tough negotiator.
С ним тяжело вести переговоры.
No, sir, a Water Pig has a keen sense of observation, is calm, a good negotiator.
Сэр, у Водяной Свиньи развиты наблюдательность, спокойствие и умение вести переговоры.
I'll call for a negotiator.
Я буду вести переговоры.
I act as a negotiator, representing...
Значит, я веду переговоры от имени...
I'm Dwayne Pride, negotiator for the Navy.
Я Дуэйн Прайд, веду переговоры для ВМС.
Показать ещё примеры для «вести переговоры»...