natural state — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «natural state»

natural stateестественное состояние

But it seems to be the natural state of man and woman.
Но это естественное состояние для мужчины и женщины.
The first thing they did was to let much of the land return to its natural state.
Первое что они сделали — они позволили большой части земли превратиться в естественное состояние.
Of course. Grief is a very natural state.
Тоска — это очень естественное состояние.
Is this not your natural state?
Разве это для вас не естественное состояние?
I used to argue with a man who believed chaos was the natural state.
Когда-нибудь не согласны с кем-то, кто считает, что расстройства это естественное состояние.
Показать ещё примеры для «естественное состояние»...
advertisement

natural stateобычное состояние

He insisted that it was your natural state but since I know you better, I knew how you must have felt.
Он сказал, что это твоё обычное состояние. Но я знаю тебя лучше. Я представила себе твои чувства.
Swap nature around, inside out, made it so their natural state was wolves. They only turn back human on the full moon.
Перепутать все в природе, сделать их обычное состояние волками, они могут обращаться в людей только при полнолунии.
Well, that's kind of your natural state anyway.
Ну, вообще-то, это твое обычное состояние.
"As strange as it sounds, when they overindulge, "it renders the Kallikantzaroi harmless, "returning them for good to their natural state once the sun comes up."
«Как бы странно это не звучало, но переедание делает Караконджулов безопасными, возвращая их, с восходом солнца, в обычное состояние.»
Well, according to the book, once the sun comes up, they're supposed to return to their natural state for good.
Ну, если верить книге, то на рассвете они должны вернуться к своему обычному состоянию навсегда.
advertisement

natural stateестественное

Children should be allowed to see animals and birds in their natural states, rather than stuffed in their skins.
Дети должны видеть животных и птиц в естественном виде, а не их чучела.
Reading and writing are not a natural state of affairs. It's just something that's been invented to complement utterance — spoken human language.
Чтение и письмо это не естественные вещи, они были специально придуманы чтобы дополнить дар слова, живую человеческую речь.
They're doing it imperatively, or in response to some demand from them, and not with one another in their natural state.
В повелительном наклонении, или или в ответ на некое требование, и они не делают этого между собой в естественной среде.
Why's it so hard for you to accept that man's natural state is nude?
Почему тебе так трудно принять, что нагота для человека естественна?
Look, an object in an unnatural state... must return to its natural state.
Слушайте, все из неестественного состояния всегда возвращается в естественное.