my watch commander — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «my watch commander»

my watch commanderначальнику смены

— I gotta talk to my watch commander.
— Я должен доложить начальнику смены.
I'll call my watch commander.
Я позвоню начальнику смены.
Requiring us to report the incident to our watch commander when we arrive.
Нам нужно доложить об этом инциденте нашему начальнику смены как только приедем на место.
Your watch commander vouched for your whereabouts at the time of the murder.
Начальник смены поручился за ваше местонахождение в момент убийства.
advertisement

my watch commanderкомандир патруля

My watch commander.
Командир патруля.
Again, my watch commander told me to bring you in.
Опять же, мне приказал вас доставить командир патруля.
advertisement

my watch commanderваш начальник

Actually, you'll have to talk to my watch commander about that.
Вообще-то, сначала вам нужно договориться с моим начальником.
I am your watch commander.
Я ваш начальник.
advertisement

my watch commanderкомандир вашей смены

Why don't you get your watch commander?
Почему бы Вам не пойти и не позвать командира Вашей смены?
Is your watch commander around?
Командир Вашей смены поблизости?

my watch commanderсо старшим смены

Now if you don't call your Watch Commander back, do you know who's coming down here?
Представляешь, кто сейчас сюда приедет, если ты не отменишь вызов у старшего смены?
Buzz, are you on with your watch commander?
Базз, ты что, связался со старшим смены?

my watch commander — другие примеры

Give me the watch commander on the horn.
Дайте начальника вахты.
I spoke to your watch commander.
Я разговаривал с вашим надзирателем.
Our watch commander told us to contact you, but no one could find your office.
Наш старший офицер сказал нам связаться с вами, но никто не смог найти ваш кабинет.
Buzz, are you on with your watch commander?
Базз, ты с нашим командиром говоришь?
Now if you don't call your Watch Commander back, do you know who's coming down here?
А сейчас, если ты не позвонишь дежурному командиру, знаешь, кто сюда приедет?