my schedule — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «my schedule»
my schedule — своё расписание
Check your schedule.
Проверь своё расписание.
Why do I always have to change my schedule for him?
Почему? Почему я вечно должен менять свое расписание из-за него?
You put me in charge of your schedule.
Ты поставил меня в свое расписание.
Let me just check my schedule.
Только проверю свое расписание.
Wait, I need to check my schedule.
О, погоди, сейчас посмотрю своё расписание.
Показать ещё примеры для «своё расписание»...
advertisement
my schedule — свой график
But I was handling his life, his schedule... working out what he said when.
Но я контролировал его жизнь, его график... Советовал, что и когда говорить.
It's like someone is orchestrating his schedule to keep us from speaking.
Как будто кто-то изменяет его график, чтобы не дать нам сегодня поговорить.
His schedule's been so topsy-turvy I haven't seen him in days.
Его график сейчас черт знает какой, я его неделю не видел.
I've managed to get ahold of his schedule for the next 18 months a layout of the estate grounds and every security code for the place.
Я сумела раздобыть его график на следующие 18 месяцев карту поместья и все коды доступа, которые там есть.
I got his schedule directly from his press secretary's assistant.
Я получил его график прямо от его пресс-секретаря.
Показать ещё примеры для «свой график»...
advertisement
my schedule — я назначил
I scheduled it for your place since my conference room is missing.
Я назначил их у тебя, пока у меня нет конференц-зала.
And then I also told you that I scheduled a laryngoplasty in its place!
Да, а затем я сказал, что я назначил ларингопластику вместо нее.
I scheduled this meeting so you could meet Dr. Mugavi and ask specific questions about the surgery.
Я назначил эту встречу для того, чтобы ты встретилась с доктором Мугави и могла задать все специфические вопросы об этой операции.
As soon as I scheduled my surgery, I started having nightmares.
Как только я назначил операцию, мне стали сниться кошмары.
Why don't we schedule you for a pre-operative consultation, Mr. Skinner?
Почему бы нам не назначить дооперационную консультацию, мистер Скиннер?
Показать ещё примеры для «я назначил»...
advertisement
my schedule — планы
Where did I put my schedule?
Куда я положила свои планы.
So we apologise if you had to change your schedule for us.
Поэтому мы приносим свои извинения, если вам пришлось изменить свои планы ради нас.
But what if your schedule changes?
А если планы изменятся?
Yeah, we're going to have to clear our schedules.
Да, нам придётся отменить все планы. Что?
You don't strike me as someone who's flexible about their schedule.
Ты не кажешься мне тем человеком, кто может гибко вписаться в их планы.
Показать ещё примеры для «планы»...
my schedule — мы запланировали
They scheduled an executive committee meeting tonight at 7:00.
Они запланировали собрание Исполнительного Комитета на 7:00.
They scheduled a-a-a transplant six years ago,
Они запланировали трансплантат 6 лет назад.
Yeah, we scheduled this weeks ago.
Да, мы запланировали его много недель назад.
We scheduled them to avoid that.
Мы запланировали избегать таких ситуаций.
We have you scheduled to meet With sterling, cooper and draper and then with Mr. Pryce.
Мы для вас запланировали встречу со Стрелнигом, Купером и Дрейпером, а затем с господином Прайсом.
Показать ещё примеры для «мы запланировали»...
my schedule — время
— I'll change my schedule.
— Я найду время. -И очень правильно.
He'll just need to clear his schedule first.
Но сначала ему нужно будет освободить время.
This will serve as our true beginning and our schedule shall be counted from then.
Это будет настоящим началом нашего предприятия, и отсчет времени пойдет с этого момента.
DR. DEXTER: You know there's always room for you in my schedule.
— Для тебя у меня время всегда найдется.
— Cleared half my schedule for it.
— Освободил для него половину своего времени.
Показать ещё примеры для «время»...
my schedule — мой распорядок
At home, you fit into my schedule...
Дома ты без проблем вписываешься в мой распорядок...
You know, my schedule's kinda packed right...
Знаешь, мой распорядок вроде как перегружен.
Know their schedules.
Знайте их распорядок.
I mean, you can understand why I can't have him — has prescott been asking you about your work, your schedule?
Теперь вы понимаете, я не могу допустить, чтобы здесь... Прескотт расспрашивал о работе, о внутреннем распорядке?
Don't see why I should have my schedule put out.
Почему я должен нарушать весь распорядок своей жизни?
my schedule — твой список
I put it right into my schedule For after the baby's born.
Я помещу его в список того, что мне нужно сделать после родов.
I'm going to call his work and see if I can get a hold Of his schedule and the last locations he visited.
Позвоню на его работу, попробую раздобыть его список и последнее место посещения.
I have 50 residents on my watch, four surgeries on my schedule.
Я присматриваю за 50 ординаторами, в списке у меня 4 операции.
She's been working around our schedule already.
— Сет, ты не можете проволить это. Он работала над нашем списком уже.
Your schedule.
Твой список.