my private life — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «my private life»

my private lifeмоя личная жизнь

What makes you think my private life is indecent?
Почему вы решили, что моя личная жизнь непристойна?
My private life is my own business.
Моя личная жизнь — это моё личное дело.
I have my home in Yokohama, and there I mind my private life.
Я живу в Йокогаме, вся моя личная жизнь — там.
My private life is none of your business.
Моя личная жизнь вас не касается.
And my private life is another.
А моя личная жизнь — это другое.
Показать ещё примеры для «моя личная жизнь»...
advertisement

my private lifeмоя частная жизнь

My private life is my own!
Моя частная жизнь касается только меня!
My private life has nothing to do with My task for Henrik.
Моя частная жизнь не имеет отношения к работе, которую я делаю по поручению Хенрика.
My private life is just that... private and mine.
Моя частная жизнь — она просто... частная и моя.
My private life should be off-limits.
Моя частная жизнь должна быть неприкосновенна.
Sorry, but that's my private life.
Извините, но это моя частная жизнь.
Показать ещё примеры для «моя частная жизнь»...
advertisement

my private lifeмоя жизнь

Any rationalization you had for meddling in my private life disappeared when she had — good reason...
Все Ваши обоснования на то, чтобы вмешиваться в мою жизнь, исчезли, когда выяснилась настоящая причина...
What right did you have to interfere in my private life?
Какое право ты имела лезть в мою жизнь?
— Does my private life interest you?
— Вас интересует моя жизнь?
You're more interested in my private life than in the surprise I got you.
Вам интересна моя жизнь или сюрприз, который Вас ждет?
Well, maybe he just wants to keep his private life private, Kate.
Moжeт, oн нe xoчeт выcтaвлять cвoю личнyю жизнь нaпoкaз, Кeйт.
Показать ещё примеры для «моя жизнь»...
advertisement

my private lifeличных

Previously I need to make the following remark: Willing to participate in this experiment means you will renounce your private life and fundamental rights.
Сразу должна предупредить, если в нашем эксперименте вы — зек, ...вам придется отказаться от некоторых личных и гражданских прав.
What could be hard to say about your private lives?
О каких личных вещах трудно рассказать
What Mr. Pendergraff does in his private life is his own business.
Но что делает господин Пендеграф в свое личное время это его дело.
Maurice were a kind, good man, in his private life, and in his public life as a local councillor.
Морис был добрым, хорошим человеком. И в личной, и в общественной жизни, как член городского совета.
Gran, a journalist trying to pry into our private lives.
Она суёт нос в наши личные дела, бабуль.
Показать ещё примеры для «личных»...