my mess — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «my mess»
my mess — беспорядок
— Why is it a mess?
Почему беспорядок?
I messed up!
Беспорядок!
We're covering up your mess.
Мы " re закрывающий ваш беспорядок.
But you did not think to clean up your mess.
Но вы даже не подумали убрать за собой беспорядок.
Get out while I clean up your mess!
Уйдите и дайте мне убрать весы этот ваш беспорядок!
Показать ещё примеры для «беспорядок»...
my mess — я всё испортила
You messed everything up.
Ты всё испортил.
I was about to kick Ricky Tan's ass, and his bodyguards', till you messed it up.
Я yжe скрyтил Рики Тана, но ты всё испортил.
You messed up my moose!
Ты испортил моего лося!
— You messed with his eyesight, right?
Ты испортил ему зрение? Нет. Нет!
And if anyone knew how much I messed things up, uh, they might never talk to me again.
И если кто-нибудь узнает, насколько я всё испортила, не станет со мной никогда больше разговаривать.
Показать ещё примеры для «я всё испортила»...
my mess — я всё порчу
Strange... whenever I like a girl, I mess it up.
Странно...стоит девушке понравиться мне, как я все порчу.
I mess up, you tell me how to fix it and I do.
Я всё порчу, ты говоришь мне, как всё исправить, и я исправляю.
She messed up everything she touched.
Она портила всё, к чему прикасалась.
— and he messes it up with all his projects.
— а он портит все своими проектами.
What are you messing up all that ground for, Pan!
Зачем ты портишь землю!
Показать ещё примеры для «я всё порчу»...
my mess — вы связались
You mess with us to prove your crazy ideas... and not to help us.
Вы связались с нами, чтобы доказать Ваши сумасшедшие идеи,... а не помочь нам.
Oh, yes, you messed with the wrong milkman, Father.
О, да... Не с тем молочником вы связались, отец.
Do you remember what the Commendatore did to Don Giovanni when he messed with his little girl?
Ты помнишь, что командир сделал с Дон Жуаном Когда он связался с его маленькой девочкой?
Really? She messed with the wrong person this time.
Она связалась не с тем человеком.
You don't know who you messing with. I'm gonna knock that yellow--
Ты не знаешь, с кем связался.