my last respects — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «my last respects»
my last respects — последнюю дань
You mind if I pay my last respects before they fill him in?
Не против, если я отдам ему последнюю дань, пока его не закопали?
I'll drop into Foussard's funeral, pay my last respects.
Схожу на похороны, отдам последнюю дань.
advertisement
my last respects — последние почести
The villagers should pay their last respects to him.
Жители деревни должны отдать ему последние почести.
I was merely passing the time as instinct indicated while you were paying your last respects to your dearly departed.
Я тут убивал время, подавляя свои инстинкты, пока ты отдавал последние почести своей покойной жене.
advertisement
my last respects — проститься
— Thousands have gathered on the streets to pay their last respects... — to beloved bollywood actor Armaan Kapoor...
Тысячи людей вышла на улицы, чтобы проститься с погибшей болливудской звездой Арманом Капуром.
When he came into the examination room to pay his last respects, he noticed the body was still on a ventilator even after brain activity ceased.
Когда он пришел в палату, чтобы проститься с другом, он заметил, что тело было на искусственном жизнеобеспечении даже после прекращения мозговой активности.
advertisement
my last respects — другие примеры
You will, however, allow me to pay my last respects.
Однако, вы позволите мне отдать дань уважения.
We should give our last respects and stand witness to its former glory!
Отдадим же последний долг свидетелю былой славы!
I'll just wait till the whole world comes to pay their last respects.
Подожду, пока весь мир придёт отдать ему последние почести.
We are gathered here to pay our last respects... to a man... a composer that the entire world... considered one of the greatest.
Мы собрались здесь сегодня, чтобы проводить в последний путь всемирно известного композитора.
And it gave us the chance of paying our last respects.
И к тому же мы получили возможность отдать ему последний долг.
Показать ещё примеры...