my intention to — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «my intention to»
my intention to — своём намерении
I must inform the Tauri of my intention to leave their service.
Я должен сообщить Таури о своём намерении покинуть службу им.
Did you happen to tell the lady of your intention to kill this blackmailer?
Вы случайно не сказали той даме о своем намерении убить шантажиста?
I told you of my intention to paint a fallen woman.
Я рассказал тебе о своем намерении изобразить падшую женщину.
Howard has announced his intention to propose marriage to Bernadette.
Говард объявил о своём намерении сделать предложение Бернадет.
I stand before you today to officially announce my intention to run for President of the United States, and to rededicate myself and this nation...
Я официально объявляю, сегодня о своем намерении баллотироваться в Президенты Соединенных Штатов и посвятить себя нашему народу...
Показать ещё примеры для «своём намерении»...
advertisement
my intention to — хотела
Karen, it was never my intention to offend you.
Карен, я не хотел вас обидеть.
It wasn't my intention to frighten you.
Я не хотел вас напугать.
It wasn't my intention to upset you, ma'am.
Я не хотел вас огорчать, мэм.
It was not my intention to do this in front of you.
Я не хотела делать это у тебя на глазах.
It was never my intention to hurt her.
Я никогда не хотела навредить Кэтрин.
Показать ещё примеры для «хотела»...
advertisement
my intention to — я намерен
It is my intention to retire to the depths of the country for the summer.
Я намерен уехать на лето в глубинку.
It is my intention to introduce a bill forbidding anyone earning less than £500 a year to have children.
Я намерен предложить Палате Лордов закон,.. запрещающий иметь детей тем, чей доход меньше пятисот фунтов на ребенка.
My Lord, it is my intention to show that the death of Joseph Casson came in the course of another criminal act, that of perverting the democratic process.
Милорд, я намерен показать что смерть Джозефа Кассона произошла в ходе другого преступного деяния, который извращает демократический процесс.
And it is my intention to fight this scourge... and set up the «Leopold Leopoldovic» Syphilis Clinic.
И я намерен бороться с этим бичом, и открыть клинику лечения сифилиса имени Леопольда Леопольдовича.
It is my intention to locate the captain and warn him before the experiment reaches its conclusion, which logic indicates means the end of the captain's life as he knows it.
Я намерен найти капитана и предупредить его, прежде чем опыт подойдет к концу. И как логика подсказывает, к завершению той жизни капитана, какой он ее знает.
Показать ещё примеры для «я намерен»...
advertisement
my intention to — собираюсь
Perhaps you forget, but it was never my intention to depose you when I did.
Возможно, вы забыли, но я вовсе не собиралась смещать вас с должности.
Now, it was not my intention to discuss this matter in open court, but Ms. Atwood refused to even hear my offer yesterday.
Я не собиралась обсуждать этот вопрос в суде, но мисс Этвуд вчера отказалась даже выслушать меня.
It is my intention to follow him through the tracker system and identify his contacts.
Я собираюсь следить за ним с помощью поисковой системы и установить все его контакты.
— It's not my intention to pry.
— Я не собираюсь совать нос не в своё дело.
I also just--I wanted you to know that it was never my intention to get you fired.
И ещё... Я хотела, чтоб ты знала, что я не собиралась тебя увольнять.
Показать ещё примеры для «собираюсь»...
my intention to — намеревался
While I strongly disagree with the bill that is under consideration, it was not my intention to disrespect this body, and I apologize.
Хотя я категорически не согласен с законопроектом, который рассматривается, я не намеревался проявлять неуважение к этому совету и приношу свои извинения.
"The Anubis further confessed "that it was his intention to steal the mummy "and give it a ceremonial burial.
Далее Анубис признался, что намеревался украсть мумию и предать её торжественному захоронению.
Is your intention to abandon Rick using his own portal gun?
Ты намереваешься бросить Рика используя его портальную пушку?
It was my intention to help you.
Я намеревалась помочь вам.
It was your intention to take a house of sufficient size for Mrs Scholfield and her three young ladies to live with you.
Насколько я понял, вы намеревались снять дом,.. чтобы миссис Сколфилд и три юные леди могли бы жить в нем вместе с вами.
Показать ещё примеры для «намеревался»...