my grandparents — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «my grandparents»

my grandparentsбабушкой и дедушкой

Alexander is much happier living with his grandparents on Earth than he ever was staying with me.
Александр намного счастливее, живя вместе с бабушкой и дедушкой на Земле, чем когда-либо был будучи со мной.
I need to speak to your grandparents.
Мне надо поговорить с бабушкой и дедушкой.
I need to talk to my grandparents.
Мне нужно поговорить с бабушкой и дедушкой.
At a hotel with their grandparents.
В отеле с бабушкой и дедушкой.
For now, you need to go with your grandparents.
Пока что ты должен ехать с бабушкой и дедушкой.
Показать ещё примеры для «бабушкой и дедушкой»...
advertisement

my grandparentsбабушкой

Sign language with my parents, and normal language with my grandparents.
Язык жестов с моими родителями и нормальный язык с дедом и бабушкой.
Due to his condition, Micah was sent on a visit to his grandparents in Palatka, Florida.
Из-за болезни Мику надолго отправили к дедушке с бабушкой в штат Флорида.
— He was visitin' his grandparents.
— Навещал дедушку с бабушкой.
She's with my grandparents in Palm Beach.
Она у дедушки с бабушкой в Палм Бич.
Well, if that's the case, then your grandparents mumble and have bad posture.
Ну, если все действительно так, твои бабушки бормочут и у них плохая осанка.
Показать ещё примеры для «бабушкой»...
advertisement

my grandparentsдедушкой

You get a lot of help from his grandparents? I, uh...
А бабушка с дедушкой вам помогают?
I love that. Is it hard with him still at Yale and you with your grandparents?
Тяжело, что он всё ещё в Йеле, а ты живешь у бабушки с дедушкой?
The two oldest are with their grandparents...
Двое старших у бабушки с дедушкой.
Growing up with your grandparents in this house left me with a lot of scars, but it also left me with the confidence that no dream is too big.
Из-за бабушки с дедушкой у меня много проблем в жизни. Но от них мне досталась уверенность, что любая мечта может осуществиться.
He lived with his grandparents until he was six, and then they died and it was foster home after foster home.
До шести лет он жил с бабушкой и дедушкой, а потом они умерли и для него начались приют за приютом.
Показать ещё примеры для «дедушкой»...
advertisement

my grandparentsродители

My grandparents used to tell me stories about that too.
Его родители тоже рассказывали.
My grandparents disapprove and give her an ultimatum.
Ее родители не хотели его принять и поставили ей ультиматум.
He was raised that way by my grandparents.
Его так воспитали родители.
Your grandparents lived there.
Родители жили в этом доме до самой смерти.
Even now, our grandparents tell us not to take Satomi outside because it's embarrassing.
Его родители до сих пор запрещают появляться на людях с Сатоми, потому что им, видите ли, стыдно за такую внучку.
Показать ещё примеры для «родители»...

my grandparentsнаши деды

Our grandparents did, in the days of the first conquest.
Наши деды видели во время первого завоевания.
I'm not dwelling on revenge for past atrocities or looking ahead to what I can personally gain from a few tax breaks, drilling oil wells in the ocean, putting up razor-wire fences to keep out immigrants who only want what our grandparents wanted.
Мной движет не месть за ошибки прошлого, и не ищу личной выгоды, налоговых послаблений, новых нефтяных скважин в океане, или заборов с колючей проволокой для иммигрантов, которые хотят того же, что искали здесь наши деды.
He keeps promising that he's gonna get his act together, but my mom couldn't take that rollercoaster anymore, so she grabbed Jellybean and went to live with our grandparents.
Он обещал, что всё наладится, но мама больше не могла терпеть эти перепады, забрала Джеллибин и уехала к бабушке с дедом.
If I told you what the Soviets did to my grandparents, you wouldn't sleep for a month.
Если я расскажу вам, что СССР сделали с моим дедом, вы месяц спать не будете.
It was my grandparents'.
Место пренадлежало моим дедам.
Показать ещё примеры для «наши деды»...

my grandparentsмои дед и бабушка

Oh, my grandparents moved out here years ago when land was cheap.
Бабушка с дедом переехали отсюда, когда земля обесценилась.
 I cannot believe your grandparents would involve you.
Поверить не могу, что бабушка с дедом втянули тебя.
You mean my grandparents?
Ты имеешь в виду, мои дед и бабушка?
My grandparents have always been an off-limits topic for my father.
У отца мои дед и бабушка всегда были запретной темой.
Your grandparents weren't pleased, but... they had already denied him once, so...
Твои дед с бабушкой были не очень рады... но они уже раз ему отказали, так что...
Показать ещё примеры для «мои дед и бабушка»...

my grandparentsнаши предки

Because I'm Irish, and all four of my grandparents were born in Ireland, so I'm fully Irish.
Потому что я ирландец, и все четверо моих предков родились в Ирландии, так что я полнокровный ирландец.
I don't have the power that my grandparents did, but with your magic, can make it happen.
У меня нет той силы, что была у моих предков, но с твоей магией может получиться.
On a clear night, our grandparents might have seen half of them.
В ясную ночь наши предки видели половину из них.
It's what our grandparents used to do.
Наши предки всегда так делали.
You know, and I totally do not blame your grandparents for inviting everyone in the whole world but my mother to their stupid christening.
А я не в обиде на твоих предков, которые позвали весь белый свет, кроме моей мамы, на тот дурацкий бал.
Показать ещё примеры для «наши предки»...

my grandparentsмои дед с бабкой

My grandparents died, my Mom suffered, I reap the rewards.
Мои бабка с дедом погибли, моя мать страдает, а я почую на лаврах.
Those are my grandparents.
Это мои бабка с дедом.
My grandparents installed the wiring in the hotel before World War First!
Мои дед с бабкой проложили провода в этой гостинице еще до Первой мировой войны.
I don't know if I mentioned it, but my grandparents died in Auschwitz.
Знаешь, я, наверное, не говорил... мои дед с бабкой погибли там.
We inherited my grandparents' place.
Нам достался дом моих бабки и деда.
Показать ещё примеры для «мои дед с бабкой»...

my grandparentsсвоими стариками

Have you been fightingwith your grandparents again? Yeah.
Ты снова поругался со своими стариками?
Remember how I was, like, so bummed I had to see my grandparents in California?
Помните как я расстроилась из-за того, что нужно было повидаться со своими стариками в Калифорнии?
I wanted to see my grandparents.
Хотела увидеть стариков.
But instead they let their children go hungry and their grandparents waste away to bones.
Но вместо этого, они заставляют голодать своих детей, своих стариков.
You remember on the beach in front of your grandparents' house we agreed that we would never, never date each other's girls?
Помнишь, на пляже напротив дома твоих стариков мы договорились, что мы никогда, никогда не будем трогать девушек друг друга?
Показать ещё примеры для «своими стариками»...