my contact at — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «my contact at»

my contact atмой контакт в

But my contact at Justice gave me this list of all the files Parsons has been accessing.
Но мой контакт в Минюсте дал мне этот список всех файлов, к которым у Парсонса есть доступ.
My contact at the Secret Service.
Мой контакт в Секретной службе.
My contact at the Turkish National Police says they recovered a laptop in it.
Мой контакт в Турецкой национальной полиции говорит, что в сумке был обнаружен ноутбук.
My contact at the Agency told me the guys who took Derek are freelance contractors and not on our side.
Мой контакт в ЦРУ сообщил, что парни, забравшие Дерека, это наёмники, работающие против нас.
Your contact at the port of New Orleans-— call him.
Твой контакт в порту Нового Орлеана — позвони ему.
Показать ещё примеры для «мой контакт в»...
advertisement

my contact atмой человек в

My contact at the Bureau struck out.
Мой человек в Бюро потерпел неудачу.
My contact at the White House, she's not making any promises, but she's trying to get us a meeting.
Мой человек в Белом доме, она ничего не обещает,
My contact at the CIA didn't know the details of this mission but told me there was another member of this black ops team the past few times they headed out.
Мой человек в ЦРУ не знает деталей этой операции, но он сказал, что есть ещё один член этой команды, которая работала с ними на предыдущих заданиях. Карла Паз, пилот вертолёта.
Okay. So, I talked with my contact at L.A.P.D., and your brother was pulled over at 2:00 A.M.
Итак, я переговорил со своим человеком в полиции, твоего брата схватили в 2 часа ночи.
My contact at the Merc saw him buying — smoke grenades last week.
Мой человек видел, как он покупал дымовые шашки на прошлой неделе.
Показать ещё примеры для «мой человек в»...
advertisement

my contact atмой знакомый в

I'll call my contact at the Pentagon and see what he can dig up.
Я позвоню своему знакомому в Пентагон, посмотрим, что он сможет нарыть.
I've been calling my contact at the State Department about the possible swap, but I haven't heard anything back.
Я звонила своему знакомому в госдепартаменте и говорила о возможном обмене, но они ничего не ответили.
My contact at the Home Office gave me the complete records of Raoul's internet purchases.
Мой знакомый в МВД передал мне полный список интернет-покупок Рауля.
My contact at the morgue gave me Rosie's file.
Мой знакомый в морге дал мне материалы по Рози.
Oh! I gotta call my contacts at Gillman.
Мне нужно позвонить знакомым в Гиллман.
Показать ещё примеры для «мой знакомый в»...
advertisement

my contact atмоим связным в

He was my contact at the agency.
Он был моим связным в агентстве.
He obviously knew I sometimes do business for you, because he wanted me to set up a meeting with my contact at MI5 and say I'd heard about some big KGB thing that was going to happen.
Он точно знал, что я на вас иногда работаю, потому что велел встретиться с моим связным в МИ-5 и сказать, что я слыхал о том, что КГБ что-то затевает.
I had to beg my contact at Metro to give me this.
Мне пришлось умолять моего связного в полиции города, что бы получить вот это.
Last Thursday, 9:00 a.m. on the dot, I get a call from my contact at Credit Suisse.
В прошлый четверг, ровно в девять утра, мне позвонил мой связной из швейцарского банка.
As some of you may know, our contact at Tabor Heights... Sheriff Victor Sickles died recently as a result of what the «Atlantic City Press»
Как некоторые из вас могут знать, наш связной в Тейбор Хайтс... шериф Виктор Сиклз недавно скончался в результате того, что «Атлантик Сити Пресс»
Показать ещё примеры для «моим связным в»...

my contact atсвязей в

But you had the most to lose if the Bling Ring blew up because of your contacts at the talent agency.
Но ты бы потерял больше всех, если бы ваша банда распалась, из-за твоих связей в модельном агентстве.
And although it wasn't the actual murder weapon, thank you to my contacts at the NYPD, I have the address to the prop master's cousin in San Pedro who kept two of the last prop knives for himself as souvenirs.
И, несмотря на то, что он не являлся орудием убийства, за что спасибо моим связям с нью-йоркской полицией, я достал адрес кузена специалиста по реквизиту из Сан-Педро, который оставил себе два оставшихся ножа в качестве сувениров.
— I'll reach out to my contact at the bureau, see if I can get us some footage.
Я задействую свои связи в ФБР, посмотрим, может, получится достать записи наблюдения.
I work my contacts at homeland security and we put this girl on a no-fly list.
Или... я поработаю со своими связями в Нац. безопасности, и мы поместим эту девочку в лист невыездных.
And now that you're working in metropolis and using your contacts at the daily planet to help more people, I wanted to be close by in case you need me.
А раз ты теперь в Метрополисе, и с помощью связей в Дэйли Плэнет помогаешь людям, я решил быть к тебе ближе, вдруг понадоблюсь.