my ankles — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «my ankles»

my anklesлодыжку

And I trip and twist my ankle and they throw that light on you. You know?
И спотыкаюсь, подворачивая лодыжку, а они направляют на меня свет.
Yeah, I twisted my ankle on the stairs.
Подвернула лодыжку на лестнице.
I had broken my ankle.
Я сломала лодыжку.
He sprained his ankle.
Он потянул лодыжку.
— When she twisted her ankle, she fell.
— Вывихнув лодыжку, она упала.
Показать ещё примеры для «лодыжку»...
advertisement

my anklesноге

It has a Boggis Farms tag around its ankle.
У него клеймо Боггиса на ноге.
— She wrote it on my ankle too.
И еще на ноге.
He jumped from a building with a string tied to his ankle.
В общем, он спрыгнул с крыши, с привязанной веревкой к ноге.
He jumped from a building with a string tied to his ankle.
В общем, он прыгнул с крыши с привязанной веревкой к ноге.
Then that time you nearly choked to death laughing when he snapped all the tendons in his ankle falling off that jetty in Porta Pollenca.
И потом, когда ты хохотала до упаду, когда он порвал все связки в ноге, упав с пирса в Порта Поленса.
Показать ещё примеры для «ноге»...
advertisement

my anklesсломал лодыжку

— Like I said, he broke his ankle.
— Я же сказал, он сломал лодыжку.
One of the team fell and broke his ankle.
Один из членов команды сломал лодыжку.
Our sources say he broke his ankle.
Наш источник сказал, что он сломал лодыжку.
I broke my ankle!
Я сломал лодыжку.
I think I broke my ankle.
По-моему, я сломал лодыжку.
Показать ещё примеры для «сломал лодыжку»...
advertisement

my anklesподвернула лодыжку

Oh, I have twisted my ankle!
Ой, я подвернула лодыжку!
Oh, I, I hurt my ankle in yoga today.
О, я, я сегодня на йоге подвернула лодыжку.
Uh, I think I just twisted my ankle, but I would like to get checked out anyway.
Я думаю, что лишь слегка подвернула лодыжку, но все равно хочу пройти осмотр.
Did you twist your ankle?
Подвернула лодыжку?
— She just rolled her ankle.
— Она просто подвернула лодыжку.
Показать ещё примеры для «подвернула лодыжку»...

my anklesвывихнул лодыжку

I twisted my ankle.
Я вывихнул лодыжку.
— Oh, I think I twisted my ankle.
— Ау, я вывихнул лодыжку.
I think I sprained my ankle.
Похоже, я вывихнул лодыжку.
I hurt my ankle.
Я вывихнул лодыжку.
You twisted your ankle when you landed.
Когда приземлялся вывихнул лодыжку...
Показать ещё примеры для «вывихнул лодыжку»...

my anklesщиколотку

I have turned her into a pushy, little, entitled monster on her way to a rap sheet and a bracelet on her ankle.
Я превратил её в нахального, маленького монстра, находящегося на пути к уголовному делу и браслету на щиколотке.
Oh, she has a bracelet on her ankle.
Ой, у неё есть браслет на щиколотке.
I forgot I tried it on my ankle for a while.
Где он был? Я забыла, что решила попробовать поносить его на щиколотке.
And before the Baudelaire orphans were placed under the care of a terrible actor with a mysterious tattoo of an eye on his ankle, who made the Baudelaires sleep in an awful room, do a series of difficult and irritating chores, and cook dinner for his disreputable and largely untalented theater troupe, resulting in an act of violence that ought not to be shown on-screen.
И до того, как сироты Бодлер оказались под попечением отвратительного актера, с таинственной татуировкой на щиколотке, заставившем детей спать в ужасной комнате, выполнять тяжелую работу по дому, и готовить для его позорной и весьма бездарной труппы,
Whew! You know, the one good thing about this dog... is that I now know how to bite a man on his ankle.
Знаешь, единственная польза от этой собаки... это то что теперь я знаю, как кусать людей за щиколотку.
Показать ещё примеры для «щиколотку»...

my anklesподвернула ногу

Until one day, this lovely couple had a terrible fight when Elaine went for a run and twisted her ankle and came back early to find Rob canoodling with Janet.
Но однажды тучи сгустились на утренней пробежке Элейн подвернула ногу и вернулась домой раньше и там застала Роба с Джанет.
I sprained my ankle.
Я подвернула ногу.
Yeah, I twisted my ankle.
Да, я подвернула ногу.
I sprained my ankle.
Подвернула ногу.
She turned her ankle on your Hot Wheels.
Она подвернула ногу на твоих машинках.
Показать ещё примеры для «подвернула ногу»...

my anklesповредил лодыжку

I hurt my ankle.
Нет, повредил лодыжку.
— Oh, no. He hurt his ankle.
— Похоже он повредил лодыжку.
I told your p. O. You twisted your ankle on our jog.
Я сказал твоему инспектору, что ты повредил лодыжку на пробежке.
Lavon, he-he injured his ankle pretty badly, so...
Лавон, он сильно повредил лодыжку, так что...
I hurt my ankle pretty badly.
Я довольно сильно повредил лодыжку.
Показать ещё примеры для «повредил лодыжку»...

my anklesрастянул лодыжку

Hockridge is out, he busted his ankle.
Хокридж выбыл, растянул лодыжку.
Would he had sprained his ankle in the first dance!
Хоть бы он растянул лодыжку в первом же танце!
This is a real limp because I sprained my ankle.
А это настоящая хромота, потому что растянул лодыжку.
In an amusing incident Tom Baker sprained his ankle on that rock there.
Забавный тогда случай произошёл, когда Том Бейкер растянул лодыжку на том камне.
And I sprained my ankle.
И я растянул лодыжку.
Показать ещё примеры для «растянул лодыжку»...

my anklesспущенными штанами

When you took the blindfold off, I was standing in front of the entire school with my pants around my ankles and a hot dog in my mouth.
Когда ты сняла повязку, то я стояла на глазах у всей школы со спущенными штанами и сосиской во рту.
He had his pants around his ankles, and the Tryster app was open on his phone.
Он был со спущенными штанами, а в его телефоне был открыт Тристер.
No prep time, no powerpoint, just me, pants around my ankles, talking out of my butt.
Ни времени подготовиться, ни сделать презентацию, только я со спущенными штанами и словами, вылетающими из задницы.
You were locked in the arms of the Prince of Morocco, a married man, and ever such a comic sight with his tights round his ankles and you smeared black.
Ты была в объятиях «принца Марокко» — одного женатика. Вы так нелепо выглядели: он — со спущенными штанами, и ты — перепачканная черным гримом.
I understand your situation, but if we don't off-load those Shermans by 0600, we're gonna have an entire division stuck at Carentan with its pants around its ankles.
Я понимаю вашу ситуацию, но если мы не разгрузим эти «Шерманы» к 6 часам, то вся наша дивизияж будет сидеть в Карентане со спущенными штанами.
Показать ещё примеры для «спущенными штанами»...