my age — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «my age»
my age — твоём возрасте
At your age, there are things...
В твоём возрасте, есть такие вещи...
Very important for a man your age.
Очень важно для мужчины в твоем возрасте.
— Say, when I was your age...
С девушкой! Вот я в твоем возрасте...
Gambling, at your age.
Азартные игры, в твоем возрасте.
— Necesitas that to your age?
— Это тебе надо в твоём возрасте?
Показать ещё примеры для «твоём возрасте»...
advertisement
my age — твои годы
Crook! At your age...
В твои годы...
— Did I ask questions at your age?
— Я не совала нос, куда не надо в твои годы.
But look, Kyoko. At your age I thought so too.
Видишь ли, Кёко, в твои годы я думала так же.
— What more do you want at your age?
— Чего тебе еще в твои годы нужно?
When I was your age, I walked with a patch on my butt, you know?
Я в твои годы ходил с заплаткой на заднице. Понятно?
Показать ещё примеры для «твои годы»...
advertisement
my age — старше тебя
It is in my age and has no wife or children.
Он был не старше меня, и у него не было ни детей, ни жены.
She was twice my age.
Она была старше меня в два раза.
Last time I marry someone three times my age.
На всю жизнь зареклась выходить замуж за тех, кто втрое старше меня.
A woman twice your age who buys her clothes at the flea market.
Вдвое старше тебя, одета с «блошиного» рынка.
Men twice your age.
Мужики вдвое старше тебя.
Показать ещё примеры для «старше тебя»...
advertisement
my age — ваш ровесник
Sometimes I feel that you're my age. You could easily be my rival in love.
Но иногда мне кажется, что ты мой ровесник, и ты мог бы вполне оказаться моим соперником.
We had all followed the Ray Brower story very closely, because he was a kid our age.
Мы внимательно следили за этой историей, потому что Рэй Брауер был наш ровесник. За 3 дня до того
Anyway, I don't stand a chance. She only likes guys her age.
У меня нет никаких шансов, она интересуется своими ровесниками.
Your age?
— Твоего ровесника?
A boy your age?
— Твой ровесник?
Показать ещё примеры для «ваш ровесник»...
my age — сколько вам лет
For instance, we tried to guess your age.
Например, нам было интересно, сколько вам лет.
— Your age?
— Сколько вам лет?
What is your age, anyway?
А сколько вам лет?
— Your age? — Is that important?
— Сколько тебе лет?
I couldn't tell Dominique your age, curious, right?
Я не смог сказать Доминик, сколько тебе лет. Странно, да?
Показать ещё примеры для «сколько вам лет»...
my age — моя ровесница
I began to imagine you were my age.
Начал себе представлять, что ты моя ровесница.
You even seem to be my age.
У меня даже такое впечатление, что ты моя ровесница.
And what's more, she's my age.
И она моя ровесница.
I have a daughter your age, and she came with me to work today.
Знаешь, у меня есть дочь, твоя ровесница. Она пришла сегодня со мной вместе.
I get bored with the girls of my age.
Мне с моими ровесницами жутко скучно.
Показать ещё примеры для «моя ровесница»...
my age — моём-то возрасте
— Not at my age.
Ну что Вы,в моем-то возрасте.
I just love it if I could get involved with a beautiful young poet at my age.
Будет чудесно, если я сумею сойтись с молодым красивым поэтом, в моем-то возрасте.
At my age, you know, sometimes....
Ну, вы же знаете, в моем-то возрасте...
I've never worried about the audience, and I'm not about to start now, at my age.
Я никогда не беспокоюсь о зрителе и не собираюсь начинать это делать сейчас, в моем-то возрасте.
At my age, no one's hungry!
— О, я не голоден. В моём-то возрасте...
Показать ещё примеры для «моём-то возрасте»...
my age — наша старая
I don't care if I age like an old suitcase.
Меня не волнует, что я старая как потрепанный чемодан.
But it ages your hean years.
— Но сердце старит на годы.
I had been nothing but the blind tool of a robber, of the murderer of my aged benefactress! ..
Я была не что иное, как слепая помощница разбойника, убийцы старой моей благодетельницы!
If we travel close to light speed we age more slowly than those we left behind.
Когда мы летим близко к скорости света, мы стареем медленнее тех, кого оставили позади.
We age quickly, you know.
Я веду такую жизнь, что очень быстро старею.
Показать ещё примеры для «наша старая»...
my age — что ты постарела
In the time between the scans, you should have aged 23 minutes but according to decay levels, you aged 20.
За время, прошедшее между двумя сканированиями Вы должны были состарится на 23 минуты, но исходя их степени клеточного распада, Вы постарели только на 20 минут.
Why hasn't he aged?
Почему он не постарел? — Не знаю.
Almost as if it aged a century in just the past few minutes.
Как будто постарел на сотню лет за несколько минут.
Have I aged?
Я постарела?
If he finds you aged, he'll dare approach you.
Если он найдёт, что ты постарела, то решится подойти к тебе...