muslim — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «muslim»
/ˈmʊslɪm/
Быстрый перевод слова «muslim»
На русский язык «muslim» переводится как «мусульманин» или «мусульманка».
Варианты перевода слова «muslim»
muslim — мусульманин
Oh, help me, good Muslim!
О, помоги мне, добрый мусульманин!
She registered you as Mohammed, thus a Muslim, and that's the last time whoever begot you was seen or heard from.
Они приходили и уходили. Она зарегистрировала тебя как Мохаммед, как мусульманин, и это последнее, что люди знают о тебе и откуда ты родом.
Imagine what happened when Mr. Kadir Youssef, an Arab and a Muslim got back a Jewish son! He became desperate and died...
Представьте себе, когда араб по имени Юсеф Кадир, араб и мусульманин, получил обратно еврейского сына!
I told you, he's a road-sweeper, black and the Muslim religion... forbids the taking of pictures.
Фото моего брата у меня нет, а мой жених — черный дворник, он мусульманин, ему вера запрещает фотографироваться.
Muslim and Hindu are the right and left eye of India.
Мусульманин и индус — правый и левый глаза Индии.
Показать ещё примеры для «мусульманин»...
muslim — мусульманка
She's Muslim, so she'll understand all of this.
Она мусульманка.
A Bosnian Muslim.
Боснийская мусульманка.
Mia isn't a Muslim.
Но Миа не мусульманка.
And she's a Muslim.
И она мусульманка.
A girl Muslim.
Девочка — мусульманка.
Показать ещё примеры для «мусульманка»...
muslim — мусульманский
Mr. Levy, is the situation in Albania related... to the Muslim fundamentalist anti-American uprising?
М-р Леви, связана ли ситуация в Албании.. с антиамериканским восстанием мусульманских фундаменталистов?
Also, about the crack I made about teaching Muslim women how to drive.
И еще, о моей шутке, насчет того, что мы можем научить мусульманских женщин, как водить.
Look, this guy is running a stealth operation of ethnic cleansing in Muslim towns along the border.
Послушайте, этот человек втихую проводит этническую чистку в мусульманских приграничных городках.
Given your total success in Egypt, and your knowledge of Muslim culture, I'm sending you to Iran.
Как бы там ни было, учитывая успех Вашей миссии в Египте, и Ваши глубокие знания мусульманских стран, мне приказано послать Вас в Иран.
Local Muslim boys are circumcised at the age of eight, as soon as they can recite the Koran.
Местных мусульманских мальчиков обрезают в возрасте восьми лет, как только они смогут декламировать Коран.
Показать ещё примеры для «мусульманский»...
muslim — исламский
Christianity played a part in shaping Muslim worship.
Христианство частично повлияло на формирование исламской обрядности.
I'm an atheist, but my culture is Muslim.
Я атеистка, но я принадлежу к исламской культуре.
In Muslim culture, wives are much more obedient.
В исламской культуре женщины гораздо покорней. Не может быть!
It's a traditional Muslim prayer cap.
Традиционный исламский головной убор для молитв.
These days I look in the mirror and I have to admit I'm not the strapping young Muslim Socialist that I used to be.
Я смотрюсь сейчас в зеркало и должен признать, я уже тот не бодрый исламский социалист, каким я был.
Показать ещё примеры для «исламский»...
muslim — ислам
He is denouncing the United States, the kingdom of Qumar and our attack on holy Muslim lands.
Он осуждает Соединённые Штаты, королевство Кумар и нашу атаку на священные земли Ислама.
You mean like the time you had tea with Muhammed, the prophet of the Muslim faith?
Как в тот раз, когда ты пил чай с Мухаммедом, пророком ислама?
Muslim Day Parade?
— Парад в день ислама?
America did start this war! They started it years ago when they put the military bases on Muslim holy lands!
Она её начала пару лет назад, когда построила свои военные базы на святых землях ислама
All available units respond to 32nd and First, for the evacuation, Muslim Day Parade.
Всем свободным патрулям, направится на угол 32-й и Первой, для эвакуации парада в честь дня ислама.
Показать ещё примеры для «ислам»...
muslim — мусульманство
I never saw you going all Muslim on me.
Я никогда не думал, что ты будешь ко мне с этим мусульманством приставать.
There really is so much to mine, isn't there, in this liminal border between the Christian and the Muslim worlds.
Для моего понимания это слишком, но мне кажется, нет явной границы между христианством и мусульманством.
We promote understanding between Muslims and students of other religions.
Мы продвигаем понимание между мусульманством и другими религиями.
That of Thorz, who became muslim due to his german loyalty.
Голова Торца, принявшего мусульманство из своей германской верности.
I can't believe you're putting that Muslim bullshit on me!
Как ты мог нести мне эту чушь про мусульманство.
Показать ещё примеры для «мусульманство»...
muslim — мусульманский мир
And you finance radical fundamentalism throughout the Muslim world.
И вы финансируете радикальных фундаменталистов всего мусульманского мира.
Western Union for the Muslim world.
Вестерн Юнион для мусульманского мира.
An Israeli-American excuse to launch a crusade against the Muslim world.
Израильско-американское оправдание для начала крестового похода против мусульманского мира.
We're the best hope in the Muslim world and you know it, Madam Secretary.
Мы — надежда всего Мусульманского мира, и вы знаете это, г-жа Госсекретарь.
"We will avenge the America wars on the Muslim world.
"Мы отомстим за американские войны против мусульманского мира.
Показать ещё примеры для «мусульманский мир»...