мусульманин — перевод на английский
Быстрый перевод слова «мусульманин»
На английский язык «мусульманин» переводится как «Muslim».
Варианты перевода слова «мусульманин»
мусульманин — Muslim
О, помоги мне, добрый мусульманин!
Oh, help me, good Muslim!
Ты что, думаешь я воспитываю тебя как мусульманина просто ради удовольствия?
Do you believe that I'm raising you as a Muslim just for fun?
Они приходили и уходили. Она зарегистрировала тебя как Мохаммед, как мусульманин, и это последнее, что люди знают о тебе и откуда ты родом.
She registered you as Mohammed, thus a Muslim, and that's the last time whoever begot you was seen or heard from.
Да просто округлила кое-что. Я взяла двух мальчиков, одного мусульманина, а другого еврея...
I took two boys, one was a Muslim and the other was a Jew...
Представьте себе, когда араб по имени Юсеф Кадир, араб и мусульманин, получил обратно еврейского сына!
Imagine what happened when Mr. Kadir Youssef, an Arab and a Muslim got back a Jewish son! He became desperate and died...
Показать ещё примеры для «Muslim»...
мусульманин — muslim
Только у мусульман есть логика в отношениях мужчины и женщины.
Only Muslims show a little logic in matters of male-female relations.
Чего вы здесь ждете, мусульмане?
What are you waiting for, Muslims?
Мусульмане!
Muslims!
Мусульман и язычников.
Muslims and Gentiles.
А как же мусульмане?
What about the Muslims?
Показать ещё примеры для «muslim»...
мусульманин — Moslem
Ты не мусульманин?
Aren't you a Moslem?
Клянусь, я мусульманин.
I swear I'm a Moslem.
Твой отец — хороший мусульманин.
Your father is a good Moslem.
Мистер Рашид, мусульманин.
Mr. Rashid, a Moslem.
Единение всех, евреев, мусульман и язычников.
Union of all, Jew, Moslem and Gentile.
Показать ещё примеры для «Moslem»...
мусульманин — muslim community
В нашем районе проживает много мусульман, и я хотел бы начать межконфессиональный диалог.
There's a flourishing Muslim community here and I've wanted to engage in, erm, an interfaith dialogue.
Может для какого-то высокопоставленного мусульманина?
Maybe a high-ranking member of the Muslim community?
Я официально приказываю вам призвать полицию к порядку и прекратить нападки на мусульман в Дирборне.
For the record, I am ordering you to have your police stand down and stop harassing the Muslim community in Dearborn.
Я видел репортажи о том, что полиция Дирборна провела облаву на мусульман.
I've seen reports that the police in Dearborn are rounding up members of the Muslim community.
мусульманин — islam
Не знаю, есть ли у вас, мусульман, понятие кармы, но у меня такое чувство, что этот остров ещё тебе воздаст.
I don't know if you islams got a concept of karma, but I get the sense this island just served you up a heaping platter of cosmic payback.
Единственное, что может заставить индусов убивать мусульман...
The only way you is ever gonna get those Hinuds to stop killing them Islams,
мусульманин — devout muslim
Во что верить, это личное дело каждого, но начальство знает, что мусульманин в патруле может всем дорого обойтись.
What people believe in is their own business, but the brass knows having... a devout Muslim riding patrols could blow up in our faces.
Азиз Аншири — истовый мусульманин и владелец ювелирного магазина на Брайтон Уэй.
Aziz Anshiri is a devout Muslim and owner of Anshiri Jewelry on Brighton Way.
И Азири, будучи набожным мусульманином и другом Саддама, воспринял кражу, как личное оскорбление и убил его. Зачем отрезать руку?
And Anshiri, being a devout Muslim and a friend of Saddam, took offense to the theft and killed him.
мусульманин — good muslim
Так что честный мусульманин не всегда обязан говорить правду?
So a good Muslim doesn't always have to tell the truth?
Ты, кажется, хороший человек. и хорошый мусульманин.
You seem like a good man and a good Muslim.
Кто-нибудь, пожалуйста, найдите мне здесь мусульманина получше?
Can somebody please get me a better Muslim over here?
мусульманин — true muslim
Истинный мусульманин избегает вина и плохой компании.
A true muslim avoids wine and bad company.
Истинный мусульманин избегает советов студента-уборщика.
A true muslim avoids the advice of a student who is only a janitor.
Вы для нас— истинных мусульман либо вы для Запада?
You are either there for us true muslims or you're there for the west, huh?