mountaintop — перевод на русский

Варианты перевода слова «mountaintop»

mountaintopвершине горы

When high on a mountaintop in Southern California, a giant telescope searches the heavens for the secrets there contained.
Когда на вершине горы в Южной Калифорнии огромный телескоп был направлен в небеса и искал секреты, которые они скрывают.
I mean, it could be from a guru on a mountaintop or it could be from a bumper sticker on a burning Subaru.
Нам может помочь гуру на вершине горы или наклейка на бампере горящего Субару.
On the mountaintop.
На вершине горы.
Back to the mountaintop.
Вернемся к вершине горы.
«Julie Andrews twirling around like... a mental patient on a mountaintop» kind of happy. That's the kind of happy I'm talkin' about.
Как сумасшедший не вершине горы вот о каком счастье я говорю.
Показать ещё примеры для «вершине горы»...
advertisement

mountaintopгоры

Well, doc, how about you come down off the mountaintop and tell us what the hell the burning bush had to say for itself?
Ладно, док, может спустишься с горы и расскажешь нам, что сказал горящий куст?
And skyscrapers are the mountaintops of Miami.
И небоскребы — горы Майами.
I chased that damned goat over half the mountaintop.
Я преследовал эту проклятую козу больше половины горы.
Strangers carried me to mountaintops to see holy men.
Незнакомцы отнесли меня в горы встретиться с праведниками.
What we need to do is go up on that mountaintop — and annihilate them.
Мы знаем, что делать, надо подняться на гору и вырезать их всех.
Показать ещё примеры для «горы»...
advertisement

mountaintopвершины

I would love to talk to the motherfucker that said this mountaintop was secure.
Я бы хотел увидеть долбозвона, который уверял, что на вершине чисто.
You stood on the mountaintop.
Ты стояла на вершине.
You don't have a dream, and you have not been to the mountaintop.
У тебя нет мечты, и ты никогда не был на вершине.
He may not get us to the mountaintop, but he'll get us to the playoffs.
Он может и не доведёт нас до вершины, но выведет в плейофф.
In the end, it doesn't matter how you spend Dr. King's weekend, just as long as you remember how he helped us all make it to the mountaintop.
В конце концов неважно, как провести уикэнд на День Доктора Кинга, если не забывать, как он всем нам помог добраться до своей вершины.
Показать ещё примеры для «вершины»...
advertisement

mountaintopгорные вершины

# We'll find a mountaintop #
Мы вместе найдем горную вершину
With all due respect, Mrs. Bennett, Black Pike will replace the mountaintops and leave money... a lot of money... in the pockets of the working people of Bennett and Harlan counties.
Со всем уважением, мисс Беннетт, Black Pike восстановит горную вершину и взамен оставит деньги ... много денег... в карманах рабочих из числа Беннеттов и всего округа Харлан.
# it's tickling # # my fancy # # speak up # # i can't hear you # # here on this mountaintop, oh ho ho # # i got some wild, wild life # # i've got some news to tell you, whoa ho #
#это щекотит # # моё воображение# # говори # # я не услышу # #здесь, на горной вершине # # я нашёл дикую жизнь# # у меня для тебя новость # # про эту дикую жизнь #
They're on a mountaintop.
Они на горной вершине.
I will not look to the ground and move on the ground with the rest... not so long as there are those mountaintops and clouds... and limitless space.
Я не стану смотреть в землю и ходить по земле с остальными,.. Покуда есть горные вершины и облака,.. и бескрайнее пространство.
Показать ещё примеры для «горные вершины»...