most of the — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «most of the»

most of theв основном

Jupiter is made mostly of hydrogen and helium, just like the sun and had Jupiter been a few dozen times more massive the matter in it might have undergone thermonuclear reactions in the interior and Jupiter would have begun to shine by its own light.
В основном, Юпитер состоит из водорода и гелия, совсем как Солнце, и будь он в несколько десятков раз больше, в его недрах могла бы начаться термоядерная реакция, и он стал бы испускать собственный свет.
— He sleeps most of the time.
В основном он спит.
Well, most of them, yeah.
В основном да.
I plagiarized most of it from James Joyce.
В основном там плагиат из Джеймса Джойса.
Most of my work is with couples, families.
В основном, я работаю с парами, семьями.
Показать ещё примеры для «в основном»...
advertisement

most of theбольшинство

Most of us associate heroism with bygone times or distant lands.
Большинство из нас, героику жизни связывает с давними временами, или весьма удаленными регионами.
Most of them are too drunk to talk intelligently or else they insult you.
Большинство из них слишком пьяны для адекватной беседы и могут тебя оскорбить.
Most of them are here already.
Большинство из них уже здесь.
Most of them come from a reform school.
Большинство из них прошли через реформаторий.
And most of them just go to work... but some of them blame their troubles on God and get drunk... to forget, to run away...
И большинство из них просто продолжает трудиться,.. а некоторые винят в своих неудачах Бога и напиваются,.. чтобы забыть, убежать...
Показать ещё примеры для «большинство»...
advertisement

most of theбольшую часть

The clay pit workers took most of them.
Большую часть выкупают рабочие с карьера.
— Well, most of it, I think.
— Я думаю, большую часть.
We spent most of the time talking about you.
Большую часть времени мы провели, разговаривая о вас и о его планах о магазине для гоночных машин.
Most of his time is given to his parishioners.
Большую часть времени он посвящает своим прихожанам.
Most of my time is spent in Senate Committee rooms answering questions.
Большую часть времени я трачу в Комитете Сената, отвечая на вопросы.
Показать ещё примеры для «большую часть»...
advertisement

most of theпочти

Most of it.
Почти всё.
Most of our Dai family house was destroyed by the war.
Усадьба почти разрушена войной.
They overlooked the fact that most of them were in fireproof vaults.
Они забыли, что почти всё хранилось в несгораемых сейфах.
But girls and gambling made me lose most of my money.
Но почти все деньги я проиграл или потратил на женщин.
Most of us are dead.
Почти все мертвы.
Показать ещё примеры для «почти»...

most of theбольше всего

I want those most of all.
Они мне нужны больше всего.
You see, what I feel passionate about, are the great problems and most of all, justice.
Больше всего меня занимают великие проблемы. Да, а особенно проблема справедливости.
But most of all he worried about the witches.
Но больше всего он беспокоился из-за ведьм.
But most of all for Papa...
Но больше всего за папу.
Most of your wife is impressed...
Больше всего твою жену впечатляет...
Показать ещё примеры для «больше всего»...

most of theчаще всего

Yeah, I do most of the time, but my brand-new car just exploded!
Да, чаще всего, но моя новая машина только что взорвалась!
Most of the time, I slap it.
Чаще всего шлепаю.
Most of the time.
Чаще всего.
Most of all, they write in and on subway trains which carry their names from one end of the city to the other.
Чаще всего, они пишут снаружи и внутри поездов подземки, которые «перевозят» их имена из одного конца города в другой.
Most of the time it's true.
Чаще всего это правда.
Показать ещё примеры для «чаще всего»...

most of theглавное

And most of all, who killed the Klingon?
А главное, кто убил клингона?
As well as possible when a fella's hot, sticky, and tired... and most of all, Ionesome.
Насколько вообще возможно, когда парню жарко, он вспотел и устал... И главное ужасно соскучился.
And most of all, don't loose it. ok?
Вы главное не отпускайте его, хорошо?
I've learned a lot in the last 24 hours, but most of all what it means to really care for someone.
Я многое понял за последние сутки. И понял главное — что значит действительно любить кого-то.
And most of all, I'd like to thank Julia for organizing it all... and for being such a special wife.
А главное, — спасибо Джулии за то, что она все устроила и что она такая замечательная жена.
Показать ещё примеры для «главное»...

most of theвоспользоваться

And Fred knows how to make the most of it.
Фред знает, как этим воспользоваться.
I like to make the most of chance opportunities.
Я люблю воспользоваться случаем.
So when the opportunity arose, I made the most of it.
Поэтому, когда представился случай, я им воспользовался.
So I made the most of it.
Вот я и воспользовалась.
Then make the most of it!
Так воспользуйся им!
Показать ещё примеры для «воспользоваться»...

most of theбольшинство людей

Most of us came before the Outsiders got so strong.
Большинство людей попало сюда до того, как Аутсайдеры стали такими сильными.
Most of the people here don't seem to share your opinion.
Большинство людей здесь не разделяет ваше мнение.
You know, Charles, when I was a girl, we were comparatively poor but still much richer than most of the world
Когда я была девушкой, наша семья была сравнительно бедной, но всё-таки много богаче, чем большинство людей,
Most of the Joint Chiefs will be there, along with a few other people.
Там в большинстве будут люди из Объединенных Штабов и еще кое-кто.
Most of the people on the island, the natives, are patriots.
Большинство людей на острове — патриоты.
Показать ещё примеры для «большинство людей»...