mortality — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «mortality»

/mɔːˈtælɪti/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «mortality»

«Mortality» на русский язык переводится как «смертность» или «смерть».

Варианты перевода слова «mortality»

mortalityсмертности

And about yourself and your own mortality.
И о себе, и о своей смертности.
You named a group of people that have a higher mortality rate.
Ты перечислил группу людей, подверженных высокому риску смертности.
If Sauron is defeated and Aragorn made king and all that you hope for comes true you will still have to taste the bitterness of mortality.
Если Саурон будет побежден и Арагорн станет королем ... и все то, на что ты надеялась, воплотится ... ... тебевсеравнопридется испытать горечь смертности ...
The Aids crisis is manipulated to conceal that mortality rates are on the rise because of their link to the important and significant fall in average income in Africa.
Одной из причин ранней смертности является СПИД. Но нельзя забывать, что это также связано с низкими доходами африканского населения. Это всем ясно.
These four combined programs are running at 50% of expected mortality.
Эти четыре комбинированные программы работают на 50% от ожидаемой смертности.
Показать ещё примеры для «смертности»...
advertisement

mortalityсмерть

Mortality as home entertainment?
Смерть, как домашнее развлечение?
Your own mortality, staring you right in the face.
Ваша собственная смерть уставилась вам прямо в лицо.
Maybe because life and mortality...
Возможно, потому что жизнь и смерть...
Mortality is inevitable... but yours will forever be tied to mine.
Смерть неизбежна... но твоя навсегда будет связана с моей.
The news from France is that they have been decimated by the Great Mortality.
Из Франции пришли новости Там свирепствует Черная Смерть.
Показать ещё примеры для «смерть»...
advertisement

mortalityсмертен

Well, mortality is actually a great thing to be familiar with.
Ну, человек смертен. С этим придется смириться.
The minute you start thinking about your mortality, you realize how much you care about the people around you.
В ту минуту, когда ты начинаешь задумываться о том, что смертен ты понимаешь, как тебе дороги люди, окружающие тебя.
But you may also tell him that his disease is a reminder of his own mortality!
Но кроме того можете передать ему, что ...его недуг есть напоминание том, что он тоже смертен.
They say when a parent dies, a child feels his own mortality.
Говорят, когда умирает родитель, ребенок чувствует, что и он смертен.
Because you were feeling your mortality.
Потому, что ты чувствовал то, что ты смертен.
Показать ещё примеры для «смертен»...
advertisement

mortalityуровень смертности

The only problem is the mortality rate.
Единственная проблема — это уровень смертности.
Well, it does have a slightly higher than average mortality rate.
Среди её пациентов уровень смертности выше среднего.
We're still calculating the mortality rate at this time.
Мы выясняем уровень смертности.
I mean, it's a 5% chance of mortality?
Уровень смертности — 5%?
That's a 3% mortality rate.
Это 3% уровень смертности.
Показать ещё примеры для «уровень смертности»...

mortalityдетской смертности

The proletarian infant mortality rate has dropped by 12 percent.
Коэффициент детской смертности пролетариата упал на 12%.
And yet the Cubans are able to have a lower infant mortality rate than the US. A longer average life span than the United States.
При этом кубинцы имеют уровень детской смертности ниже чем в США, и большую продолжительность жизни чем в США.
Infant mortality is on the rise in Africa.
а именно — рост детской смертности в странах Африки.
We've got the worst infant mortality rate in the western world.
В Америке самая ужасная картина по детской смертности на Западе.
thank you. hey. i just called cps, asked them to send over infant mortality files.
Я только что звонил в CPS (служба по защите детей), попросил их отправить нам списки детской смертности.
Показать ещё примеры для «детской смертности»...

mortalityбренность

Mortality!
Бренность!
One sees the others above all the people one loves. One sees the object surrounding himself, sees the cities and countrysides in which one lives. One also sees death, man's mortality and the transitoriness of objects.
Он видит людей, в первую очередь близких, видит окружающий мир, города и деревни, в которых живёт, видит смерть, бренность человеческого бытия, мимолетность вещей.
You're immortalizing my mortality.
Ты обессмертил мою бренность.
Fear of mortality. It's like, yeah, you're gonna die one day.
Страх бренности. «Ну да, однажды все мы умрём, но...»
Surely it's a human construct, a hedge against the terror of mortality.
Выдуманная человеком концепция спасающая его от страха бренности.