more proud — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «more proud»

more proudгоржусь

Tell the men I could not be more proud.
Передай Всем, Что Я Горжусь Ими.
But it could be more proud.
Однако я горжусь им.
Except I could not be more proud.
Кроме того, что горжусь как никогда.
Couldn't be more proud of you.
Я тобой горжусь.
(voice breaks) I've never been more proud.
Я горжусь тобой!
Показать ещё примеры для «горжусь»...
advertisement

more proudбольше гордится тем

Okay, you did a really grown-up thing today and your dad, he couldn't be more proud of you than he is right now.
Ты поступила сегодня как взрослая, и твой отец никогда не гордился тобой больше, чем сейчас.
calmed that horse in a way that made me more proud than anything I'd ever done.
успокоила лошадь, заставив меня гордиться ней больше, чем чем-либо, что я делал в жизни.
You are truly my daughter, and I could not be more proud.
Ты сделана из железа. Ты моя настоящая дочь. И я не мог бы гордиться больше.
Uh, since the president himself so eloquently brought the subject up, I-I'm curious. Is he more proud of his exploits in adultery or his tripling of the national debt?
О, раз президент сам так красноречиво начал обсуждать этот вопрос, то я сгораю от любопытства узнать чем он больше гордиться: своими подвигами в прелюбодеянии или утроением национального долга?
And I can tell you from personally meeting some of these new citizens, they could not be happier or more proud.
И я могу сказать вам по личной встрече с некоторыми из этих новых граждан, они не могли быть счастливее или больше гордиться.
Показать ещё примеры для «больше гордится тем»...
advertisement

more proudгорд

I could not be more proud to pass the baton off to you.
Я так горд передать тебе эту эстафету.
Selfless, generous... and I've never been more proud.
Щедрая, неэгоистичная... я никогда не был так горд.
And I've never been more proud of my dad.
И я никогда не был так горд за своего отца.
Look, I'm trying to build something special here, something we can all be proud of, and tonight, I could not be more proud.
Послушай, я пытаюсь создать здесь что-то особое, что-то, чем можно гордиться, и сегодня я горд как никогда.
I've never seen your father more proud.
Твой отец никогда в жизни не был так горд.
Показать ещё примеры для «горд»...
advertisement

more proudочень горжусь тобой

You got your life and I couldn't be more proud of you.
У тебя своя жизнь, и я очень горжусь тобой.
There's nothing else to say except I could not be more proud of you.
Мне нечего сказать, кроме как, что я очень горжусь тобой.
Today we welcome the first airbending master in a generation, and I couldn't be more proud of my daughter.
Сегодня, мы приветствуем первого в этом поколении мастера магии воздуха. И я очень горжусь тем, что она моя дочь.
It was right it was you, and I couldn't be more proud.
Вас повысили по праву, и я очень вами горжусь.
Jamie Scott, hug your dad for all of us because he just made it to the NBA, and we couldn't be more proud.
Джейми Скотт, обними папу за всех нас, потому что он только что попал в НБА, и мы им очень гордимся.
Показать ещё примеры для «очень горжусь тобой»...

more proudболее горд

Barney could not have been more proud.
Барни не мог быть более гордым.
— and nothing can make me more proud.
— ничто не сделает меня более гордым.
Oh,on the contrary.I've never been more proud.
Я никогда не был более горд.
Kevin had never been more proud.
евин никогда не был более горд.
I couldn't be more proud of where I am.
Не могу быть более горд собой, чем я есть.

more proudгордиться тобой сильней

I couldn't be more proud of him.
Я не мог бы гордится им сильнее.
She ran up to me, and she wrapped me up in this big hug, and she told me she had never been more proud of me.
Она подбежала ко мне, крепко обняла и сказала, что никогда раньше так сильно мной не гордилась.
Never been more proud in my life.
Никогда тобой сильнее не гордилась.
They couldn't have been more proud of their son.
Они не могли бы сильнее гордиться своим сыном.
I couldn't be more proud of you than if you were the first man on the moon.
Даже если ты был первым человеком на луне, я не мог бы гордиться тобой сильней, чем горжусь сейчас.