more involved — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «more involved»

more involvedболее активное участие

I told them to be more involved, if they were part of international volunteering.
Я сказал им принимать более активное участие, если они были частью международных добровольцев.
Feel free to get more involved in whatever aspect of the business that interests you.
Не стесняйся получить более активное участие в любом аспекте бизнеса, который тебя интересует.
No, but I do think you need to be more involved in their lives.
Нет, но я думаю, что тебе нужно принимать более активное участие в их жизни.
I want to be more involved.
Я хочу принимать более активное участие.
You said you wanted to be more involved?
Сказал, что хочешь принимать более активное участие.
Показать ещё примеры для «более активное участие»...
advertisement

more involvedбольше участвовать

In fact, I would love to get more involved in civic activities.
Кроме того, мне бы хотелось больше участвовать в жизни города.
You know, I was thinking that I might wanna become more involved.
Может, мне стоит больше участвовать?
Red, you know I'm trying to get more involved with the church, so he is coming.
Рэд, ты же знаешь, я хочу больше участвовать в церковной жизни, поэтому он и придет.
We haven't been very involved as grandparents, and we want to be more involved.
Мы хотим быть участвующими дедушкой и бабушкой, мы хотим больше участвовать в жизни Джона.
That way you can be more involved in your son's life.
Так и ты сможешь больше участвовать в жизни своего сына.
Показать ещё примеры для «больше участвовать»...
advertisement

more involvedбольше

No, this is a little more involved than that.
Нет, мне надо сделать несколько больше.
Linda, the concept of an intentional community like Elysium is far more involved and far more evolved than any of these plastic, shrink-wrapped summations you're coming outwith.
Линда, принцип осознанного сообщества, такого как Элизиум, это гораздо больше погружения и гораздо больше открытости, чем в этом пластиковом, обернутом в целлофан социуме, от которого вы ушли.
This is too fucked up. These people are happy living here. Good for them, but I don't want to get any more involved.
ну мы и облажались эти люди счастливы быть здесь рад за них, но я не хочу больше иметь с этим дело я закончил также, если она под наркотой и спит с этим мужиком то в чём смысл этого места?
Actually, legally, we are not allowed to discuss that, but we can all become more involved in our children's lives, okay?
Официально нам запрещено это обсуждать, но мы можем больше интересоваться жизнью наших детей, так?
I just don't want you to get more involved than you already are.
Я просто не хочу, чтобы ты больше чем вы уже являетесь.