mixed in — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «mixed in»

mixed inсмешанные

Cam said there was human blood mixed in with the pig's.
Кэм сказала, что человеческая кровь была смешана со свиной.
Mixed in with his sugar, my lord.
Смешана с его сахаром, мой господин
The basic elements are ultisols, or Virginia red clay, and it's mixed in with various animal scat and these egg casings from Orconectes rusticus.
В основном, там красногрунтовка или Вирджинская красная глина, и она смешана с разного рода животным пометом а вот эта яичная скорлупа от Орконектес рустикус.
Then it became glaringly obvious you have deep-seated control issues mixed in with jealousy and your own weird lust for violence.
Теперь это стало абсолютно очевидно, что вами овладели глубоко сидящие проблемы контроля, смешанные с ревностью и вашей собственной ужасающей страсти к насилию.
Banta flu is normally contracted by eating... alien food that's been mixed in with human food and fermented.
Бэнта гриппом обычно заражается употребляющий инопланетные продукты смешанные с человеческой пищей и ферментами.
Показать ещё примеры для «смешанные»...
advertisement

mixed inсмешивать

Do you think they remembered to mix in the dry food?
Думаешь, они помнят, что надо смешивать еду?
— I don't want to mix in everything.
— Я не хочу все смешивать.
It's like, spices all over stuff and mixed in.
Посыпать всё пряностями, смешивать с ними.
Now, we mix in the eggs... the parmesan... the spaghett... and parsley.
Теперь смешиваем яйца... пармезан... спагетти... и петрушку.
I told you not to mix in our guys.
Я говорил тебе нельзя смешивать наших парней.
advertisement

mixed inсмесь из

Then I started to wonder, how much plutonium-240 is mixed in with the 239?
Потом подумалось, сколько же плутония-240 в смеси с ураном-239?
You put a lot of margarita mix in there.
Ты переборщила со смесью для маргариты.
I don't know how to slam all the doors shut on the security areas, but I do know how to adjust the oxygen-nitrogen-CO2 mix in their rooms, so they won't wake up if the alarms go off.
Я не знаю как захлопнуть все двери в охраняемых помещениях, но я знаю как настроить смесь кислорода и азота, СО 2, в их комнатах так, что они не проснуться, если сработает сигнал тревоги.
I have to have this mix in order for all of me to come out.
Мне приходится держать эту смесь в порядке, чтобы выходить во всеоружии.
They like the new peelings mixed in with the rotting ones.
Им нравится смесь из свежих и подгнивших очисток.
advertisement

mixed inсмешались

We have enemies and friendlies mixed in all over the place right now.
Наши части и части противника смешались.
I got some of your mail mixed in with ours again.
Я взял несколько ваших писем, которые снова смешались с нашими.
The wires for the door are mixed in with the ignition system.
Провода двери смешались с проводами системой зажигания.
City morgue bodies are mixed in with everyone else, but... I can help you look.
Тела из городского морга смешались с остальными, но... я помогу вам найти.
uh... we found different varieties mixed in.
— Что-то случилось? — Нет. что некоторые смешались.
Показать ещё примеры для «смешались»...

mixed inвмешиваться

I told you not to mix in!
Я просила тебя не вмешиваться!
— I said we don't mix in.
— Я сказал, что нам не надо вмешиваться.
— Do we got a right to mix in another union's troubles?
— Есть ли у нас право вмешиваться?
I'm not gonna mix in.
Не буду вмешиваться.
I shouldn't have mixed in.
Не надо было вмешиваться.
Показать ещё примеры для «вмешиваться»...

mixed inсмешать

You have to mix in dirt from the crime scene.
Надо смешать это с землей, взятой с места преступления.
You mix in flour and filter it trough a loaf.
Надо смешать его с мукой и пропустить через хлеб.
We can make it more modern, bring it up to date, mix in some harsh tasty beats — drum'n'bass style.
Можно сделать что-нибудь в более современном стиле, смешать какие-нибудь жётские и резкие ритмы — что-то в drum'n'bass style.
Mix in the dissolved veal demi-glace...
Смешайте соус деми-гляс...
Mix in some reactive household cleaning supplies And pressurized cans and a fistful of silverware...
Смешайте несколько химически активных бытовых чистящих средств добавьте герметичных консервных банок и немного столового себебра
Показать ещё примеры для «смешать»...

mixed inвперемешку

Mixed in with the old.
Вперемешку со старыми.
Tiny fragments of mushroom under the nails mixed in with the moss and the dirt.
Крохотные частички грибов под ногтями вперемешку с грязью и мхом.
We found the recordings in Mann's office mixed in with his DVD collection.
Мы нашли записи в кабинете Манна, Вперемешку с его коллекцией DVD.
There's a handful of 9 millimeters mixed in with the Coast Guard's 20 mil big boys.
Тут есть несколько 9-ти миллиметровых вперемешку с 20-миллиметровыми.
There's a certain wistfulness mixed in with my revulsion.
Чувствую какую-то тоску вперемешку с отвращением.