mixed in — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «mixed in»
mixed in — смешанные
Cam said there was human blood mixed in with the pig's.
Кэм сказала, что человеческая кровь была смешана со свиной.
Mixed in with his sugar, my lord.
Смешана с его сахаром, мой господин
The basic elements are ultisols, or Virginia red clay, and it's mixed in with various animal scat and these egg casings from Orconectes rusticus.
В основном, там красногрунтовка или Вирджинская красная глина, и она смешана с разного рода животным пометом а вот эта яичная скорлупа от Орконектес рустикус.
Then it became glaringly obvious you have deep-seated control issues mixed in with jealousy and your own weird lust for violence.
Теперь это стало абсолютно очевидно, что вами овладели глубоко сидящие проблемы контроля, смешанные с ревностью и вашей собственной ужасающей страсти к насилию.
Banta flu is normally contracted by eating... alien food that's been mixed in with human food and fermented.
Бэнта гриппом обычно заражается употребляющий инопланетные продукты смешанные с человеческой пищей и ферментами.
Показать ещё примеры для «смешанные»...
advertisement
mixed in — смешивать
Do you think they remembered to mix in the dry food?
Думаешь, они помнят, что надо смешивать еду?
— I don't want to mix in everything.
— Я не хочу все смешивать.
It's like, spices all over stuff and mixed in.
Посыпать всё пряностями, смешивать с ними.
Now, we mix in the eggs... the parmesan... the spaghett... and parsley.
Теперь смешиваем яйца... пармезан... спагетти... и петрушку.
I told you not to mix in our guys.
Я говорил тебе нельзя смешивать наших парней.
advertisement
mixed in — смесь из
Then I started to wonder, how much plutonium-240 is mixed in with the 239?
Потом подумалось, сколько же плутония-240 в смеси с ураном-239?
You put a lot of margarita mix in there.
Ты переборщила со смесью для маргариты.
I don't know how to slam all the doors shut on the security areas, but I do know how to adjust the oxygen-nitrogen-CO2 mix in their rooms, so they won't wake up if the alarms go off.
Я не знаю как захлопнуть все двери в охраняемых помещениях, но я знаю как настроить смесь кислорода и азота, СО 2, в их комнатах так, что они не проснуться, если сработает сигнал тревоги.
I have to have this mix in order for all of me to come out.
Мне приходится держать эту смесь в порядке, чтобы выходить во всеоружии.
They like the new peelings mixed in with the rotting ones.
Им нравится смесь из свежих и подгнивших очисток.
advertisement
mixed in — смешались
We have enemies and friendlies mixed in all over the place right now.
Наши части и части противника смешались.
I got some of your mail mixed in with ours again.
Я взял несколько ваших писем, которые снова смешались с нашими.
The wires for the door are mixed in with the ignition system.
Провода двери смешались с проводами системой зажигания.
City morgue bodies are mixed in with everyone else, but... I can help you look.
Тела из городского морга смешались с остальными, но... я помогу вам найти.
uh... we found different varieties mixed in.
— Что-то случилось? — Нет. что некоторые смешались.
Показать ещё примеры для «смешались»...
mixed in — вмешиваться
I told you not to mix in!
Я просила тебя не вмешиваться!
— I said we don't mix in.
— Я сказал, что нам не надо вмешиваться.
— Do we got a right to mix in another union's troubles?
— Есть ли у нас право вмешиваться?
I'm not gonna mix in.
Не буду вмешиваться.
I shouldn't have mixed in.
Не надо было вмешиваться.
Показать ещё примеры для «вмешиваться»...
mixed in — смешать
You have to mix in dirt from the crime scene.
Надо смешать это с землей, взятой с места преступления.
You mix in flour and filter it trough a loaf.
Надо смешать его с мукой и пропустить через хлеб.
We can make it more modern, bring it up to date, mix in some harsh tasty beats — drum'n'bass style.
Можно сделать что-нибудь в более современном стиле, смешать какие-нибудь жётские и резкие ритмы — что-то в drum'n'bass style.
Mix in the dissolved veal demi-glace...
Смешайте соус деми-гляс...
Mix in some reactive household cleaning supplies And pressurized cans and a fistful of silverware...
Смешайте несколько химически активных бытовых чистящих средств добавьте герметичных консервных банок и немного столового себебра
Показать ещё примеры для «смешать»...
mixed in — вперемешку
Mixed in with the old.
Вперемешку со старыми.
Tiny fragments of mushroom under the nails mixed in with the moss and the dirt.
Крохотные частички грибов под ногтями вперемешку с грязью и мхом.
We found the recordings in Mann's office mixed in with his DVD collection.
Мы нашли записи в кабинете Манна, Вперемешку с его коллекцией DVD.
There's a handful of 9 millimeters mixed in with the Coast Guard's 20 mil big boys.
Тут есть несколько 9-ти миллиметровых вперемешку с 20-миллиметровыми.
There's a certain wistfulness mixed in with my revulsion.
Чувствую какую-то тоску вперемешку с отвращением.