mix up — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «mix up»

/mɪks ʌp/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «mix up»

«Mix up» на русский язык можно перевести как «перепутать» или «перемешать».

Варианты перевода словосочетания «mix up»

mix upперепутал

I got mixed up.
Извините, я перепутал.
He mixed up the things in both trunks And feared that he would be sacked So he asked me to think of something.
Все вещи в сундуках он перепутал, и опасаясь, что его уволят, ...просил меня придумать что-нибудь.
He must have mixed up the letters.
Он должно быть письма перепутал.
I must have you mixed up with somebody else then.
Значит я тебя с кем-то перепутал.
You got me mixed up with somebody else.
Ты меня с кем-то перепутал.
Показать ещё примеры для «перепутал»...
advertisement

mix upзамешан

Everyone mixed up in the case.
Всех, кто замешан в этом деле.
— Good work. — And who do you think was mixed up?
— И кто, по-твоему, был замешан?
Is Regan mixed up in this?
Риган замешан в этом?
Cravat was mixed up in it, and George thinks maybe he was too.
Кравэт был замешан в этом, и Джордж думает, что он, возможно, тоже.
This fellow, Fred Hale, got mixed up in things.
Этот парень, Фред Хейл, был замешан в разные дела.
Показать ещё примеры для «замешан»...
advertisement

mix upпутаю

— I am not mixed up.
— Я ничего не путаю.
This time I got two men mixed up with each other.
Я этих двоих мужчин всё время путаю.
I get Dom DeLuise and Paul Prudhomme mixed up too.
Я путаю также Дома Де Луиса и Пола Прудхомме.
I always get those mixed up.
А я все время путаю.
I always get them mixed up.
Я постоянно их путаю.
Показать ещё примеры для «путаю»...
advertisement

mix upсвязался

Why did I ever get mixed up with you?
И зачем я вообще с тобой связался?
And now that he got mixed up with that stupid Lydia Ivanovna and that dimwit Landau, everybody realizes how right I was.
А теперь, когда он связался с этой дурой Лидией Ивановной и с полоумньм Ляндо, все поняли, как я бьла права.
Why did I get mixed up with her?
О Боже, зачем я только связался с этой сучкой?
I heard my brother got mixed up with some hoodlums.
Говорят, мой брат связался с гангстерами.
And we know you got mixed up with some gangsters.
И мы знаем, что ты связался с гангстерами.
Показать ещё примеры для «связался»...

mix upзапутался

I got all mixed up.
Я запутался.
Now Charley is all mixed up... and we gotta get him back.
А теперь Чарли совсем запутался и мы должны его вернуть.
I just got mixed up.
Я просто запутался.
I get mixed up.
Я запутался.
I just got mixed up about what the bases meant.
Я просто запутался в значениях баз.
Показать ещё примеры для «запутался»...

mix upсмешалось

— It all gets mixed up.
Оно все смешалось...
They got mixed up.
Смешалось.
That day I was all mixed up. My joy at being a father, my gratitude to you...
В тот день во мне всё смешалось... счастье от известия, что стану отцом, чувство признательности к тебе...
Eat, before it gets mixed up.
Ешь, пока не смешалось!
I'm all mixed up!
У меня всё смешалось. У меня...
Показать ещё примеры для «смешалось»...

mix upспутали

You have mixed up the plague with leprosy.
Вы спутали чуму с проказой.
You got me mixed up with somebody else, senator.
Вы меня спутали с кем-то, сенатор.
Planetary probes that crash because engineers mixed up meters and feet.
Планетарные зонды, которые разбиваются по причине того, что инженеры спутали метры и футы.
You must have me mixed up with somebody else.
Вы меня с кем-то спутали.
You must have me mixed up with somebody else.
Вы наверное меня с кем-то спутали.
Показать ещё примеры для «спутали»...

mix upсвязываться

Not to get mixed up with them.
Не связываться с ними.
— You got no reason to get mixed up with him.
— Не стоит с ним связываться.
The last thing you need to do is get mixed up with him.
Меньше всего тебе нужно связываться с ним.
I should have never got mixed up with you.
Не нужно было вообще с тобой связываться.
I'd like to oblige, but I can't afford to get mixed up in local politics.
Я бы помог, но не могу позволить себе связываться с местной полицией.
Показать ещё примеры для «связываться»...

mix upввязался

What are you mixed up in?
Во что ты ввязался? Ответь.
What are you mixed up in, man?
Во что ты ввязался? Зачем от меня скрывать?
How the hell did I get mixed up in this?
Как, черт возьми, я ввязался в это?
What are you mixed up in, Lester?
Во что ты ввязался, Лестер?
Rob, what are you mixed up in?
Роб, во что ты ввязался?
Показать ещё примеры для «ввязался»...

mix upпутаюсь

I always get mixed up between golf and fire.
Я всегда путаюсь между пожаром и гольфом.
Am I still getting my whatsits mixed up, Gladys?
Я все еще путаюсь в этих оборотах, Глэдис?
I always get white mixed up.
С белыми я всегда путаюсь.
I always get it mixed up.
Я все время путаюсь.
I always get those two mixed up.
Я всё время путаюсь.
Показать ещё примеры для «путаюсь»...