miss your flight — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «miss your flight»
miss your flight — пропустил свой рейс
— Rome. Jerk missed his flight.
Идиот пропустил свой рейс.
What happened, did you miss your flight?
Что случилось? Ты пропустил свой рейс?
— And I missed my flight.
— И я пропустил свой рейс.
Marshall missed his flight.
Маршалл пропустил свой рейс.
Okay, remember when I was so hungover, I almost missed my flight for Christmas?
Так, помните, когда у меня было сильное похмелье, и я чуть не пропустил свой рейс на Рождество?
Показать ещё примеры для «пропустил свой рейс»...
advertisement
miss your flight — опоздал на самолёт
I missed my flight.
Я опоздал на самолёт.
I caught a cab but I missed my flight.
Я поймал такси, но все равно опоздал на самолет.
She can tell them I got lost and missed my flight.
Пусть скажет, что я заблудился и опоздал на самолет.
I overslept, lost my cell phone, missed my flight.
Я проспал, потерял мобильник, опоздал на самолет.
I missed my flight, so I got in a van with some eco-friendly activists.
Я опоздал на самолет и.. попал в фургон экоактивистов.
Показать ещё примеры для «опоздал на самолёт»...
advertisement
miss your flight — опоздать на рейс
By the time the damn TSA was done with me, I missed my flight.
Пока чёртово УТБ со мной разбиралось, я опоздал на рейс.
I missed my flight.
Я опоздал на рейс.
I'm supposed to tell you, you missed your flight.
Меня просили передать, ты опоздал на рейс.
— Miss your flight.
— Опоздать на рейс.
Look,i can't miss my flight!
! Слушайте, я не могу опоздать на рейс!
Показать ещё примеры для «опоздать на рейс»...
advertisement
miss your flight — пропустил самолёт
The genius missed his flight.
Этот гений пропустил самолет.
I'll say it again, I'm sorry. I unfortunately missed my flight.
Я случайно пропустил самолет.
Um, at 10:40, I buzzed the gate, but he didn't answer, and I got scared, because I didn't want him to miss his flight, so I called my boss, um, my mom...
В 10:40 я позвонил в ворота, но он не ответил, и я испугался, потому что мне не хотелось, чтобы он пропустил самолет, Я позвонил своему боссу, моей маме...
I don't want to miss my flight.
Не хочу пропустить самолёт
I should go, I don't want to miss my flight.
Я должен идти, я не хочу пропустить самолет.
Показать ещё примеры для «пропустил самолёт»...
miss your flight — на самолёт
If we don't leave now, we'll miss our flight.
Простите, мы опаздываем на самолет.
We're gonna miss our flight!
Мы опаздываем на самолет!
And I wouldn't want you to miss your flight.
И не хочу, чтобы ты опаздывала на самолет.
If we miss our flight, it doesn't bear thinking about.
Лучше не думать, что будет, если мы не успеем на самолет.
You better get going or you're gonna miss your flight.
Тебе лучше поторопиться, иначе твой самолет улетит.
miss your flight — пропустили свой вылет
Don't miss your flight.
Не пропусти вылет.
He, uh, was supposed to be my best man. but... ass-hat missed his flight from Jamaica.
Он должен был быть моим шафером, но он пропустил свою вылет с Ямайки.
We don't want to miss our flight.
— Мы не хотим пропустить наш вылет.
I promise you I won't miss my flight.
Обещаю, я не пропущу вылет.
We've missed our flight to Hawaii, but finally I'll get my revenge.
Мы пропустили свой вылет на Гавайи, но я наконец-то отомщу.