misapprehension — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «misapprehension»

/ˌmɪsˌæprɪˈhɛnʃən/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «misapprehension»

«Misapprehension» на русский язык переводится как «неправильное понимание» или «ошибочное представление».

Варианты перевода слова «misapprehension»

misapprehensionзаблуждении

— A common misapprehension. — Yeah.
Распространённое заблуждение.
The... the misapprehension under which you labour... by which I mean of course the belief that all practical magicians are charlatans, arises from the appalling idleness of English magicians in the last 300 years.
Заблуждение, которое вы разделяете... под которым я подразумеваю, разумеется, веру в то, что все практикующие волшебники не более, чем шарлатаны, возникло из-за ужасающего безделья английских магов в последние 300 лет.
Dr. Huxley, you seem to be under some misapprehension.
Доктор Хаксли, похоже, Вы пребываете в заблуждении.
Colonel Baird, I think you may be laboring under a slight misapprehension.
Полковник Бэйрд, я думаю, что вы находитесь в заблуждении.
A lot of people are under the misapprehension you strangle...
Большинство людей в находятся в заблуждении, что ты задыхаешься...
Показать ещё примеры для «заблуждении»...
advertisement

misapprehensionнедоразумению

And now for the lethal concoction of toxic misapprehension and venomous disinformation that we call General Ignorance.
А сейчас время для смертельной смеси токсичных недоразумений и ядовитой дезинформации, которую мы называем Всеобщим Заблуждением.
A small one, I grant you, but one mistake begets another until you are mired in confusion and misapprehension.
Небольшая,допускаю это, но одна ошибка рождает другие, до тех пор, пока вы не погрязнете в неразберихе и недоразумениях.
There's a troop of people downstairs who appear to be under the misapprehension there is to be a party here.
Внизу непонятные люди, кажется, это какое-то недоразумение, вечеринка здесь.
Well, I can see that I've been laboring... under a misapprehension.
Я вижу, я послужил причиной... для недоразумения.
Father MacKay. I'm afraid you've been brought here under a misapprehension.
Отец Маккей, боюсь, вас привели сюда по недоразумению.