military officer — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «military officer»

military officerвоенного офицера

Impersonating a military officer is a federal offense.
Выдавать себя за военного офицера это федеральное преступление.
Family of military officer, please get together!
Товарищи семья военного офицера! Ну, соберитесь...
30 government workers are ready to testify... they witnessed Mulder... push a military officer to his death.
30 работников правительства готовы дать показания... что они были очевидцами того, как Малдер... толкнул военного офицера к его смерти.
Lieutenant Baum's training as a military officer would have included advanced survival tactics.
Подготовка лейтенанта Баума, как военного офицера... включает в себя передовые тактики выживания.
'The Brazilian government has called in full military officers... '
Бразильское правительство подтянуло всех военных офицеров...
Показать ещё примеры для «военного офицера»...

military officerофицер

I know that as ranking military officer here in Atlantis, you feel a heavy burden of responsibility, but you are allowed to have feelings for others.
Я знаю, что как старший офицер здесь, в Атлантисе, вы чувствуете тяжелое бремя ответственности, но вам... разрешено иметь чувства к кому-либо.
Lieutenant, as a military officer I recognize that you tolerate a higher level of risk than the others, but I cannot allow you, or any human, to sacrifice themselves for a lost cause.
Лейтенант, я признаю, что вы, как офицер, допускаете больший уровень риска, чем другие, но я не могу позволить вам, или любому другому человеку, принести себя в жертву безнадёжному делу.
You're a military officer in an important position.
Разумеется, ты офицер, на ответственном посту.
— I'm ranking military officer here.
Я здесь старший по званию офицер.
I'm the highest-ranking military officer here, and this is clearly a military situation.
Я здесь старший офицер, и это чисто военная ситуация.
Показать ещё примеры для «офицер»...

military officerвоенный

When I said that your old man is a military officer, he said it's not proper company for me.
Когда я ему сказала, что твой — военный, то он сказал, что это для меня не компания.
If anything that Nicholas was telling us was true, if any of it had any accuracy, and if there was any military officer possibly involved, the last thing that we wanted it to be put was on the front page of the newspaper or on television
Если бы хоть что-нибудь из того, что говорил Николас, было правдой, если бы хоть какие-нибудь сведения были точными, и если бы была вероятность, что хоть один военный с этим связан, то последнее, что мы хотели бы,
That's it--every political official, diplomat, and military officer in the world we've replaced.
Тут каждый политик, дипломат, военный в мире, которого мы заменили.
The truth? The death of the child which became the trigger of the rebellion was caused by him, disguised as a military officer!
Правду? превратившийся в военного!
Look, maybe giving her up is okay okay with you, but, uh, we're military officers.
Может быть, пожертвовать ей для тебя в порядке вещей? Но мы — военные.