metal box — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «metal box»
metal box — металлической коробке
Phil will see what I see every day-— the transformation that happens when our kids are locked in a moving metal box...
Фил увидит то, что я вижу каждый день... изменения, которые происходят с нашими детьми, когда они заперты в металлической коробке...
Was this object in a metal box?
Этот предмет находится в металлической коробке?
Whenever you hit the road, you're stuck in a metal box.
Всякий раз, когда вы отправились в путь, Вы застреваете в металлической коробке.
Well, the motor's gonna be in some kind of a metal box, some casing.
Ну, движок должен быть в типа металлической коробке, каком-то кожухе.
If you think you have it bad, try remembering you're not the one being held prisoner in a metal box.
Если ты думаешь, что это плохо, вспомни, что ты не один, кому приходится сидеть в металлической коробке.
Показать ещё примеры для «металлической коробке»...
metal box — металлическом ящике
What, I gotta stay another day in this crappy metal box?
Так какой смысл, проводить еще один день в этом металлическом ящике?
The sticker on that waterproof notebook has the same logo on it as a metal box I saw sinking in the wreckage.
Стикер на что водонепроницаемом журнале точно такой же, как на металлическом ящике, который я видела тонущим среди обломков.
He was trapped in a metal box at 1,400 degrees.
Он застрял в ловушке в металлическом ящике при температуре в 1400 градусов.
See it have been possible if it were lying in a large metal box.
Увидеть ее бьlло бьl возможньlм, если бьl она лежала в большом металлическом ящике.
it's in that metal box.
В металлическом ящике.
Показать ещё примеры для «металлическом ящике»...
metal box — железная коробка
My metal box is starting to rot.
Моя железная коробка начинает ржаветь.
When you say «metal box,» you're talking about a rack-mounted server-type appliance?
Говоря «железная коробка» вы имеете в виду оборудование серверного типа?
I told you, open that metal box in the attic.
Я тебе говорила, Открой железную коробку на чердаке.
I'd rather have a bunch of fake friends than be best friends with a fucking metal box.
Лучше я заведу фейковых друзей, чем заводить дружбу с железной коробкой.
On Delta Magna, all the dryfoots live in these metal boxes.
На Дельте Магна все сухоногие живут в таких железных коробках.
metal box — металлическая коробочка
It's a metal box, the size of a bar of soap...
Это металлическая коробочка, размером с мыльницу.
You stole something from my cell... small metal box. I'd like it back.
Ты украл кое-что из моей камеры... небольшая металлическая коробочка.
They leave small metal boxes behind in the vault-
Они оставляли маленькие металлические коробочки позади внутри сейфа...
There was a metal box in my pocket!
Тут металлическая коробочка такая была.
One day that my mother was cleaning the house, she took a metal box out of the wardrobe and gave it to me saying:
Однажды, когда мама убирала дом, она достала из шкафа металлическую коробочку и отдала ее мне со словами: