met anyone — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «met anyone»

met anyoneвстречал

I have never met anyone as good as you...
Ирена, я... никогда в жизни не встречал такой хорошей женщины, как вы.
I never did meet anyone quite like Zoe.
Я никогда не встречал таких женщин, как Зои.
Olivia, I have never met anyone like you.
Оливия, я еще никогда не встречал такой, как ты.
MOORE: Never met anyone like her.
Никогда не встречал такую, как она.
I have never met anyone like you before, Milady.
Я никогда не встречал подобных вам, Миледи.
Показать ещё примеры для «встречал»...
advertisement

met anyoneникого не встретила

Did you meet anyone coming back?
Ты никого не встретила по пути?
— You, um, meet anyone?
— Ты никого не встретила?
You've never met anyone up 'til now that made you think of it?
Разве ты до сих пор никого не встретила?
Never met anyone.
Никого не встретила
I didn't meet anyone.
Я никого не встретила.
Показать ещё примеры для «никого не встретила»...
advertisement

met anyoneс кем-то встречалась

Did he meet anyone?
Встречался с кем-нибудь?
— Did he meet anyone in particular?
— Он встречался с кем-нибудь?
Was your father meeting anyone at his club?
Ваш отец встречался с кем-нибудь в своём клубе?
Did you meet anyone?
Ты с кем-то встречалась?
Did you meet anyone last night?
Ты с кем-то встречалась прошлой ночью?
Показать ещё примеры для «с кем-то встречалась»...
advertisement

met anyoneвстречал человека

I never met anyone who could work that line better than your Uncle Barney.
Я никогда не встречал человека, который бы обращался с этой гранью так, как ваш Дядя Барни.
I never met anyone...
Никогда не встречал человека, сразу отгадывавшего Омара Шаима.
I never met anyone more loyal than Manduca.
Стой, Мандука. Я никогда не встречал человека преданнее, чем он.
I've never met anyone more real, more honest or more good.
Я не встречал человека более настоящего, более честного или более хорошенького.
I haven't met anyone who seems to have anything interesting to say... apart from Evy.
Я никогда не встречал человека, чьи разговоры мне были бы интересны. Эви исключение.
Показать ещё примеры для «встречал человека»...

met anyoneвидела

So, yeah, I signed up, but I swear I've never once met anyone in charge.
И да, я согласилась. но клянусь, я не видела никого из руководства.
He told me he's a headhunter, but I've never met anyone he's headhunted.
Он сказал мне, что нанимает персонал, но я ни разу не видела ни одного претендента.
I've never met anyone that lucky.
Никогда не видел никого более удачливого.
Yeah, I don't want to meet anyone's boss.
Да, я не желаю видеть ничьего босса.
I never met anyone who talks like you.
Никогда не видел чтобы так разговаривали.
Показать ещё примеры для «видела»...

met anyoneс кем знакомиться

Nobody meets anyone in person anymore, darling.
Больше никто не знакомится лично, дорогая.
Nobody meets anyone in person anymore, darling.
Теперь никто уже не знакомится в реале, сладкая.
Oh. no. I don't wanna meet anyone.
Нет, не нужно. Не хочу ни с кем знакомиться.
Dad, I don't want to meet anyone.
Папа, я не хочу ни с кем знакомиться.
— I'm not ready to meet anyone.
— Я не готова ни с кем знакомиться.
Показать ещё примеры для «с кем знакомиться»...

met anyoneпознакомлюсь с кем-нибудь

So, have you met anyone yet?
Так ты уже познакомился с кем-нибудь?
I mean, you say that love is the highest whatever of the human soul, but I don't see you putting yourself out there trying to meet anyone.
Ты говоришь, что любовь это высшее чего-то там, человеческой души, но я не вижу, чтобы ты сам пытался, хоть с кем-то познакомиться.
You meet anyone tonight?
Ты познакомилась с кем-нибудь сегодня?
It's difficult to meet anyone.
При такой жизни трудно с кем-то познакомиться.
You haven't met anyone ?
А вы ни с кем не познакомились?
Показать ещё примеры для «познакомлюсь с кем-нибудь»...

met anyoneвстречу там никого

Mr. Strode, did you meet anyone on that night in question?
Мистер Строд, вы кого-нибудь там встретили в обсуждаемую ночь?
Did you meet anyone interesting there, perhaps a promiscuous, redheaded barmaid?
Ты встретил там кого-нибудь интересного, ну, возможно, неразборчивую рыжую барменшу?
Did you meet anyone worth mentioning?
Ты встретила там кого-нибудь?
Did you meet anyone there who isn't worthless?
Встретила ли ты там кого-нибудь, кто не был бы бесполезен?
It was a place were I thought I wouldn't meet anyone.
Я думал, что не встречу там никого, кто бы меня знал.

met anyoneвстретиться с

So, Oscar, did Gabriel Shaw tell you whether he was meeting anyone?
Оскар, Габриэль сказал вам, что собирается с кем-нибудь встретиться?
Was Nick supposed to meet anyone?
Ник должен был с кем-то встретиться?
Oh, no, were not here to meet anyone.
Нет, нет, мы здесь не для того, чтобы с кем то встретиться.
Was he planning on meeting anyone?
Может он собирался с кем-то встретиться? Нет.
I never said that I wouldn't let you meet anyone from the task force headquarters.
Ты на самом деле можешь быть... что ты не можешь встретиться с командой.