message for you — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «message for you»

message for youдля вас сообщение

I may have a message for you soon.
У меня скоро будет для вас сообщение.
Professor Litefoot left a message for you, sir.
Профессор Лайтфут оставил для вас сообщение, сэр.
— Ah Doctor, I have a message for you.
А, Доктор, у меня для вас сообщение.
A message for you.
Для вас сообщение.
Oh, by the way, Mr. Robertson. -l have a message for you.
Кстати, мистер Робертсон, у меня для вас сообщение.
Показать ещё примеры для «для вас сообщение»...
advertisement

message for youдля тебя послание

I have a message for you.
У меня для тебя послание!
Nurse Evelyn! I have a message for you.
У меня для тебя послание.
I have a message for you.
У меня для тебя послание.
He has a message for you.
У него для тебя послание.
I have a message for you... nameless slave.
У меня для тебя послание, безымянный раб.
Показать ещё примеры для «для тебя послание»...
advertisement

message for youпередать

Well, could you give him a message for me?
А тогда не могли бы вы ему передать?
Could you give him a message for me, then?
Понятно. Не могли бы Вы передать ему кое-что?
From now on, if you have any messages for me, send them through your servant.... no!
В следующий раз, если хотите что-то передать, присылайте слугу.... Нет!
I would superbark you both back into the hole you crawled out of, but I need you alive because I've got a little message for you to take back to your Green-Eyed Man.
Я бы облаял вас супергавком, чтобы вы провалились в тартарары, но вы нужны мне живыми, потому что я хочу кое-что передать вашему Зеленоглазому.
I have a message for him.
Я... Мне надо ему что-то передать.
Показать ещё примеры для «передать»...
advertisement

message for youоставил сообщение

No, you left a message for me last night.
Нет, ты оставил мне сообщение вчера ночью.
Did he leave a message for me?
Он оставил мне сообщение?
Some dude left a message for you.
Какой-то чувак оставил сообщение.
— You left a message for him?
— Ты оставил сообщение?
We need to go leave a message for her with Max.
Мы должны поехать к Максу и оставить ей сообщение.
Показать ещё примеры для «оставил сообщение»...

message for youвам записка

I have a message for you. — Thank you.
Для вас записка.
I have a message for you from Mr. Haake.
у меня для вас записка от гοсподина Хааке.
Señorita, a message for you.
Сеньорита, вам записка.
A message for you.
Да? Вам записка. Добрый вечер.
I've a message for him.
У меня для него записка.
Показать ещё примеры для «вам записка»...

message for youдля вас есть несколько сообщений

She left a few messages for your husband.
Она оставила несколько сообщений вашему мужу. Я...
The Mr. Holmes. I understand you left quite a few messages for him at the New York office yesterday.
Как понимаю, вы оставили ему несколько сообщений в его нью-йоркском офисе.
Vincent, we've left a few messages for you. We haven't heard back.
Винсент, мы оставили тебе несколько сообщений, но не получили ответа.
Yes, she had left some messages for me at the squad room.
Да, она оставила мне несколько сообщений в участке.
Uh, Mr. Jordan, several messages for you.
Мистер Джордан, для вас несколько сообщений.
Показать ещё примеры для «для вас есть несколько сообщений»...

message for youписьма для меня

Even the boy who used to take my messages for me has gone away.
— Даже мальчик, что носил мои письма, и тот пропал.
You have a message for me?
— У тебя есть для меня письмо?
A message for you, sir.
Вам письмо, сэр.
I have a message for you from Miss Paprika.
Вам письмо от госпожи Паприки.
— I have a message for you.
— У меня для вас есть письмо.
Показать ещё примеры для «письма для меня»...

message for youдля вас новости

Hey, Ernesto, I got a message for you!
Эй, Эрнесто, у меня для тебя новости!
Well, I got a message for you.
У меня есть новости для тебя.
I've got a message for you.
У меня есть новость для вас.
— I have a message for you. — What is it?
У меня для тебя новость.
This may not be the most cheerful message for you to remember... but this is mainly the conclusion I came to.
Возможно, это не лучшая новость из тех, что ты помнишь но именно к такому заключению я пришел.
Показать ещё примеры для «для вас новости»...

message for youпередал сообщение от меня

My queen, the king has a message for you
Государыня, король передал вам сообщение.
When Kacee gets out, I want you to deliver this message for me.
Когда Кейси выйдет, я хочу, чтобы ты передал ей это сообщение.
Could you give her a message for me when she gets in?
Передашь ей сообщение?
With a message for me.
Ты передашь мне сообщение?
Can you take a message for me?
Хорошо, ты ей передашь мое сообщение?
Показать ещё примеры для «передал сообщение от меня»...

message for youтебе что-то сказать

He had a message for you?
Он хотел тебе что-то сказать?
Somebody's got a little message for you.
Кто-то хочет тебе что-то сказать
And if those Fed bastards don't like it, well, I got a message for them.
А если федералам это не понравится, то у меня есть, что им сказать.
We got a message for you.
Нам есть что сказать.
Any message for her?
Сказать ей, что-нибудь?