members — перевод на русский

Быстрый перевод слова «members»

«Members» на русский язык переводится как «члены» или «участники».

Пример. All members of the committee agreed on the decision. // Все члены комитета согласились с решением.

Варианты перевода слова «members»

membersчлен

I am a member of the government, Professor.
Я — член правительства, профессор.
Arthur Nunheim, honorary member.
Артур Нанхайм, почётный член.
In other words, your future member of Parliament... your candidate, Mr...
Итак, это будущий член парламента, ваш кандидат мистер...
You are now a member of the Legion of Courage.
Отныне ты член Легиона Храбрецов!
But when I did, I suddenly realized that here was not only an indispensable member of the organization, but a screen personality whose possibilities nobody around the place had ever noticed.
И тогда я понял, что это не только очень важный член компании, но и персонаж для фильма, чьи возможности никто из окружающих никогда не замечал.
Показать ещё примеры для «член»...
advertisement

membersучастников

How many charter members are there in this little club?
А сколько участников в этом вашем «маленьком клубе»?
But the fact still remains that no other member of the project will support you.
Но дело в том, что не один из участников этого проекта не поддержит тебя.
No other member of the staff will stand up against you!
Нет, просто никто из участников этого проекта не выступит против тебя.
My dear man, in the first place, I am not an official member of this expedition.
Мои друзья, во-первых, я не являюсь официальным участников данной экспедиции.
The chief of police just sent it over, names of members of Socialist organizations.
Начальник полиции прислал это — имена участников организации социалистов.
Показать ещё примеры для «участников»...
advertisement

membersчлены клуба

The members bring handsome boys.
Члены клуба притаскивают своих мальчиков.
Members of the Wernher von Braun Club, silence please.
Члены клуба фон Брауна! Попрошу тишины! Тихо!
Good evening. Are you members?
— Вы члены клуба?
You members?
Члены клуба?
— Well, the members, actually.
Члены клуба, разумеется.
Показать ещё примеры для «члены клуба»...
advertisement

membersпредставитель

To make a long story short, a member of the nouveau poor.
Короче говоря, я представитель новых бедных.
This is Iranoff, Member of the Russian Board of Trade.
Это Иранов, представитель российского министерства торговли.
Inasmuch as I seem to be the only member of the Larrabee family who is not out of his mind, I will take it upon myself to call this meeting back to order as soon as David Larrabee removes his carcass from this table.
Поскольку я единственный представитель семейства Лэрраби, который ещё не сошёл с ума, я возьму на себя обязанность провести это заседание, как только Дэвид Лэрраби уберёт своё тело со стола.
The last member of the old Cabinet, Your Majesty.
Последний представитель старого Кабинета, Ваше Величество!
I was born a vampire... as was every other member of this house... but, you, Frost... you were merely turned.
Я родился вампиром... как и каждый представитель этого дома... но, ты, Фрост... тебя просто превратили.
Показать ещё примеры для «представитель»...

membersсостоят

As to that, the first secretary at the Russian embassy is a member of my club.
А я состою в одном клубе с первым секретарём русского посольства.
I'm not a member.
Я не состою.
I'm a member of every exclusive club in this entire town.
Я состою во всех элитных клубах Сиэтла.
As the Secretary General of the United Nations, an organization of 147 member states, who represent almost all of the human inhabitants of the planet Earth, I send greetings on behalf of the people of our planet.
Как генеральный секретарь Организации Объединённых Наций, в которой состоят 147 государств, избранный почти всеми жителями планеты Земля, я посылаю приветствие от имени людей нашей планеты.
Doubtless, the coroner and the chief constable are members of the same Masonic lodge.
Уверен, коронер и старший констебль состоят в одной масонской ложе.
Показать ещё примеры для «состоят»...

membersсотрудник

The staff member who first undertakes the application of new methods in surgery deliberately exposes his hospital to legal and himself to criminal prosecution.
Сотрудник, который первый применяет новые методы в хирургии, преднамеренно подвергает больницу правовой, а себя уголовной ответственности.
Miss Grant is a member of UNIT. She came here on duty...
Мисс Грант — сотрудник ЮНИТ, она приехала сюда по служебным обязанностям...
Meet Sharapov, a new member of our team.
Шарапов, новый сотрудник. Знакомьтесь.
On the other hand, he is a member of the Bajoran Militia and an officer on Deep Space 9.
С другой стороны он — сотрудник органов правопорядка Бэйджора и офицер на ДС9.
Mr. Toscu is a distinguished member of our diplomatic corps.
— Мистер Тоску безупречный сотрудник дипломатического корпуса.
Показать ещё примеры для «сотрудник»...

membersгоспода

Members of the jury, the prisoner stands indicted for that he, on the 14th day of October, murdered Emily Jane French.
Господа присяжные, подсудимый обвиняется в том, что он 14 октября убил Эмили Джейн Френч.
Members of the jury, by the oath which you have just taken, you have sworn to try this case on the evidence.
Господа присяжные, согласно клятве, которую вы только что дали, вы должны уяснить обстоятельства этого дела и выслушать свидетелей.
Members of the jury, I appear in this case with my learned friend, Mr. Barton, for the prosecution.
Господа присяжные, в этом деле я выступаю со своим ученым коллегой мистером Бартоном со стороны обвинения.
Members of the jury, I call Leonard Stephen Vole.
Господа присяжные, я вызываю Леонарда Стивена Воула.
JUDGE: Members of the jury, thank you for your services.
Господа присяжные, спасибо за вашу службу.
Показать ещё примеры для «господа»...

membersприсяжные

Members of the jury, it is possible for a woman to read The Life of Disraeli without contemplating marriage with a man younger than herself.
Господа присяжные, возможно ли, для женщины читать жизнеописание Дизраэли и не думать о браке с мужчиной моложе себя?
Members of the jury, are you all agreed upon your verdict?
Господа присяжные, вы пришли к соглашению?
Members of the jury, what the verdict is?
Господа присяжные, что вы решили?
Mr Foreman, members of the jury, have you reached a verdict?
Мистер Форман, присяжные, вынесли ли вы вердикт?
Members of the jury.
Господа присяжные.
Показать ещё примеры для «присяжные»...

membersкоманды

— Two members of Team 21.
— Двое из Команды 21.
But seriously, of all the former crew members of his delivery ship our next speaker is by far the most alive.
Но, если серьезно, из бывшей курьерской команды профессора... наш следующий гость уж точно самый живой.
So the project was scaled back, and five of the team members were reassigned.
Таким образом проект был сокращен и пять человек из команды были назначены на другие проекты.
We lost 20 crew members.
Мы потеряли 20 человек команды.
You were told to review every crew member's file.
Тебе сказали просмотреть все личные дела команды.
Показать ещё примеры для «команды»...

membersсемье

— Family members help each other.
— В семье все друг другу помогают.
Were you abused by a family member?
С тобой жестоко обращался кто-то в семье?
I three daughters and a young boy; we're a five member family.
пятеро нас в семье.
Are you the only member of the family who's allowed to care?
Ты что, единственный, кому в этой семье разрешено быть заботливым и сочувствующим?
All of our family members' ashes have been cast into the local river.
Прах умерших в нашей семье развеивают в местную реку.
Показать ещё примеры для «семье»...