meeting with the — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «meeting with the»

meeting with theвстречался с

You met with the enemy.
Ты встречался с врагами.
I met with Madero before he was killed.
Я встречался с Мадэро, до того, как его убили.
I took a meeting with Freddy.
Я встречался с Фреди.
Freddy took a meeting with Charlie.
Фреди встречался с Чарли.
I have met with kings.
Я встречался с королями.
Показать ещё примеры для «встречался с»...
advertisement

meeting with theвстречал

But in no time have I met with such a perverted or degraded version of a human being as this man.
Но никогда ранее не встречал... такого искаженного и вырожденного человеческого существа.
Tell your Master Nelly that I never in all my life met with such an abject thing as she.
Передай хозяину, Элен, что я в жизни ещё не встречал такого презренного существа.
Well, I never met with pleasanter people or prettier girls in my life!
Я никогда в жизни не встречал столь приятных людей и таких очаровательных девушек.
Colonel, do you sometimes meet with General Feraud?
Полковник, вы встречаете иногда генерала Феро?
Sure appreciate you meeting with us.
Приятно, что вы встречаете нас.
Показать ещё примеры для «встречал»...
advertisement

meeting with theвстретиться с

Mr. Spock, Dr. McCoy and I have beamed down to meet with Chief Engineer Vanderberg, administrative head of Janus VI.
Мистер Спок, доктор МакКой и я спустились, чтобы встретиться с главным инженером Вандербергом, главой Януса 6.
Before that, we should meet with Father Noël of the Jesuits to ask his opinion of these matters.
Перед этим нам следует встретиться с иезуитом Отцом Ноэлем, чтобы спросить его мнение по этим вопросам.
To meet with Volpone on neutral ground.
Встретиться с Вольпоном на нейтральной территории.
Mr. Jensen wants to meet with Howard Beale personally.
Мистер Дженсен хочет лично встретиться с Говардом Билом.
We have to meet with a lawyer.
Мы должны встретиться с юристом.
Показать ещё примеры для «встретиться с»...
advertisement

meeting with theвстреча с

I had a meeting with a client, but he forgot.
Встреча с клиентом, но, кажется, он про меня забыл.
The meeting with Kaplan?
Встреча с Кэпленом?
Are you meeting with Basini in secret?
У тебя тайная встреча с Базини?
— You take a meeting with him.
У тебя встреча с ним.
Meeting with a dragon is no a joke!
Встреча с драконом — не шутка!
Показать ещё примеры для «встреча с»...

meeting with theпознакомиться с

John, Ally, meet with him.
Джон, Элли, познакомьтесь с ним.
You're meeting with General Colin Packman.
Познакомьтесь с генералом Колином Пакмэном.
You and Gunn go and meet with Framkin. Pressure him, see if he cracks. Tell him we're onto him.
Ты и Ганн идите и познакомьтесь с Фрамкином надавите на него, посмотрите, расколется ли он, дайте ему знать, что вы на него наезжаете.
Meeting with you is an honour.
Для меня большая честь, познакомиться с вами.
I look forward to meet with them.
Мне не терпится познакомиться с ними.
Показать ещё примеры для «познакомиться с»...

meeting with theустроить встречу с

Look, set up a meeting with Judge Braeden, closed chambers.
Слушай, устрой встречу с судьей Бреденом, из закрытых палат.
You set up a meeting with Ch'u ASAP, then find out who killed his boy.
Устрой встречу с Чю как можно скорее, и затем узнай, кто убил его парня.
So, I set up a meeting with this accountant and I told him that he either provide me with a shipment of syrup or I would expose them to the entire quadrant.
Я устроил встречу с этим бухгалтером и сказал ему: либо он обеспечит меня грузом сиропа, либо я расскажу о их махинациях всему квадранту.
You want me to arrange you a meeting with my client, don't you?
Вы хотите, чтобы я Вам устроил встречу с моим клиентом.
He'll set up a meeting with someone you absolutely trust. Guaranteeing your safety.
Он постарается устроить встречу с тем, кому ты полностью доверяешь... гарантируя твою безопасность.
Показать ещё примеры для «устроить встречу с»...

meeting with theсовещание с

We have a meeting with the general.
У нас совещание с генералом.
Maybe the meeting with Starfleet Command took longer than they thought it would.
Возможно, совещание с командованием Звёздного Флота затянулось.
How was your meeting with Starfleet Command?
Как прошло совещание с командованием Звёздного Флота?
— He's having a meeting with neil.
— У него совещание с Нилом. Я не могу...
I've got a meeting with Anspaugh.
— У меня совещание с Анспо. Возьми Скай.
Показать ещё примеры для «совещание с»...

meeting with theсобрание с

We got a big meeting with counsel tomorrow on this rebate case.
Завтра у нас большое собрание с консультантами по поводу снижения налогов.
Meeting with Jennifer Taylor-Clarke present.
Собрание с Дженнифер Тейлор-Кларк сейчас...
WE LIKE TO START EVERY MEETING WITH A SUCCESS STORY.
Мы любим начинать каждое собрание с истории успеха.
Michael Bluth and his family were meeting with their new attorney.
Майкл Блут и его семья устроили собрание с их новым адвокатом
We were having a meeting, one of these giant meetings with 40 people in, Jeffrey and everybody, and there was a question that itjust wasn't getting as many laughs as it could.
У нас бьıло собрание, одно из этих огромньıх собраний с 40 людьми, Джеффри и всеми, и стоял вопрос того, что там не бьıло столько смеха, сколько могло бьı бьıть.
Показать ещё примеры для «собрание с»...

meeting with theорганизовать встречу с

Can you set up a meeting with Laureen Hobbs?
Можешь организовать встречу с Лоурин Хоббс? Конечно.
We need to set up a meeting With andre and the jamaicans.
Нам нужно организовать встречу с Андре и с ямайцами.
You are the person who's arranging a meeting with my son?
Это вы организуете встречу с моим сыном?
Linderman's requested a meeting with you at his casino tonight. Any guesses why?
Линдерман организовал встречу сегодня вечером в казино.
Lucio's gonna set up a meeting with Sam and Sam will get them to tell us where they keep the hostages.
Лусио организует встречу для Сэма, а Сэм убедит их рассказать нам, где они держат заложников.
Показать ещё примеры для «организовать встречу с»...

meeting with theназначь встречу со

I'd like to arrange a meeting with Miss Campbell again, please.
Я бы хотела снова назначить встречу с мисс Кэмпбелл, пожалуйста.
Set up a meeting with Toby and Layton for tomorrow morning.
Назначь встречу с Тоби и Лейтон на завтрашнее утро.
Did you get me a meeting with the vice president?
— Донна? — Да. — Ты назначила мне встречу с вице-президентом?
I'm here for a meeting with Mr. Juntao.
— Нет, нас двое. Мне назначил встречу ваш мистер Джантао.
Somebody named Colonel Kissel will meet with us... a week from Friday.
Некий полковник Киссель назначил нам встречу на следующую пятницу.
Показать ещё примеры для «назначь встречу со»...