mediation — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «mediation»
/ˌmiːdɪˈeɪʃən/Варианты перевода слова «mediation»
mediation — медиации
The advantage of mediation. Is that you can all avoid. A long and potentially costly trip to court.
Преимущество процесса медиации в том, что вы можете все избежать долгого и возможно дорогостоящего похода в суд.
All the parties in the neumeier mediation. Are confirmed for 10:00.
Все стороны в деле по медиации Ньюмайер согласились на 10:00.
But because you refused to enter into mediation with Paul, you are outside of that circle of confidentiality.
Но поскольку вы отказались участвовать в медиации с Полом, вы — за пределами круга доверия.
So how about, uh, a mediation?
Как на счет медиации?
Notice of mediation.
Уведомление о медиации.
Показать ещё примеры для «медиации»...
advertisement
mediation — переговоры
Kinkabe and Amalgamated agreed to go into binding mediation in two days.
Кинкаби и Амалгамэйт возобновят переговоры, через два дня.
Well, which takes priority, cheese or mediation?
Хорошо, что более важно: сыр или переговоры?
I expect mediation to extend through the weekend, at least, so, um, I will be...
Я думаю, что переговоры растянутся на все выходные, по крайней мере, я буду...
— A mediation?
— Переговоры?
Except, the mediation is tomorrow, and I've been working my ass off on that.
Только завтра переговоры, и я задницу рвал, чтобы подготовиться.
Показать ещё примеры для «переговоры»...
advertisement
mediation — посредничество
— Mm. — It basically just says that you agree to uncontested mediation.
Проще говоря, о том, что ты соглашаешься на неоспоримое посредничество.
I take it it did not go well in mediation?
Полагаю, посредничество не сработало?
No, it was private mediation.
Нет, это было частное посредничество.
And I get paid for my testimony, but, uh, this is— this is just a mediation, so I'll waive my fee.
И мне заплатят за мои показания, но это... это просто посредничество, так что я отменю свой гонорар.
Mediation's off, Tara.
Посредничество закончено, Тара.
Показать ещё примеры для «посредничество»...
advertisement
mediation — процесс медиации
Any time a faculty member is suspended, mediation is triggered automatically.
С момента отстранения преподавателя, автоматически начинается процесс медиации.
She wants an extension on the Sabbatino mediation.
Она хочет пролонгировать процесс медиации с Саббатино.
Have either of you been through the mediation process before?
Кто-нибудь из вас уже проходил через процесс медиации?
How's the mediation going?
Как проходит процесс медиации?
How is this helpful to my mediation?
Как это должно помочь мне в моем процессе медиации?
Показать ещё примеры для «процесс медиации»...
mediation — посреднику
Probably the best thing is for you to get a mediation.
Вероятно, лучшая вещь для тебя — обратиться к посреднику.
Probably the best thing is for you to get a mediation.
Вероятно, лучшая вещь в твоем случае — обратиться к посреднику.
I'm gonna call Adrian's dad, Ruben, and ask him to go ahead and set up some kind of mediation.
Я собираюсь позвонить отцу Эдриан, Рубену, и попросить его заняться этим и обратиться к посреднику.
Geez, even the suggestion of mediation is making things better.
Батюшки, даже предложение о посреднике уже всё улучшило.
We'll see you in mediation.
В следующий раз увидимся при посреднике.
Показать ещё примеры для «посреднику»...
mediation — мирное урегулирование
Mediation.
Мирное урегулирование.
Mediation is like one person ends up with the cup, the other person ends up with the coffee, you know?
Мирное урегулирование это когда один оставляет себе кофе, а другой пустую кружку, понимаете?
So, we tried mediation.
Мы попробовали мирное урегулирование.
And the fact that you've chosen mediation is a very positive sign in and of itself.
И то, что вы выбрали мирное урегулирование сам по себе очень хороший знак.
You're doing mediation?
Мирное урегулирование?
Показать ещё примеры для «мирное урегулирование»...
mediation — медитаций
Gina is leading you on a guided mediation.
Джина проведет сеанс управляемой медитации.
I specialize in corporate mediation and conflict resolution.
Специализируюсь на коллективной медитации и разрешении конфликтов.
Mediation music.
Музыка для медитаций.
Someone was using open flames and disposed of let's say a lemon verbena peace candle they might have used for mediation, into the trash can and nearly burned down thousands of years of uncatalogued history.
Кто-то баловался с открытым огнём, выбросил свечу для медитаций в мусорный бак, и чуть не сжег тысячелетия истории, которые даже не внесены в каталог.
Perhaps some form of mediation can be helpful in your difficulties.
Возможно, медитация поможет решить ваши проблемы.