meander — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «meander»

/mɪˈændə/

Варианты перевода слова «meander»

meanderизвилистый

It meanders somewhat, But generally, it heads in one direction.
Он немного извилист, но, в основном, следует в одном направлении.
They were long, meandering trains, whose light momentarily lit up the faces of the girls who taught us to kiss, and while the shadows flashed across naked bodies, those trains took us back to the arms of our wives,
Это были длинные, извилистые поезда, чей свет ненадолго освещал лица девушек, которые учили нас целоваться, и пока тени мелькали на обнажённых телах, те поезда возвращали нас в объятья наших жён и детей, с которыми мы давно не виделись, к жарким объятиям,
— That road meanders a lot.
Да. Дорога очень извилистая.

meanderпетлять

And it meanders.
И петляет.
It can't just be because it's about people who follow impulses because it still has no story, it meanders and it's misogynistic.
Это не может быть только потому, что она о людях, которые следуют за импульсами, потому что там всё равно нет никакой истории, и она петляет, и она довольно женоненавистническая.

meanderзапутанный

a documentary so unwieldy and meandering, Burns himself has disavowed it.
Эта документалка такая нелогичная и запутанная, что сам Бёрнс от неё отрёкся.
It just sort of meanders.
Все так запутано.

meander — другие примеры

Happily the streams meander Through valleys green they wander In the springtime
Счастливые ручьи извиваются по зеленым долинам ранней весной.
How sweet it would be to fly Floating o'er mountains and trees Happily the streams meander
Как чудесно было бы лететь, парить над горами и деревьями, извилистыми реками, текущими по зеленым долинам ранней весной.
Next year the Meander will see a wheat tighter and thicker than this one.
В будущем году Меандр увидит пшеницу гуще и богаче, чем эта.
We keep the bleeding head wrapping it in spikes and flowers and among songs and cheerfulness we throw it into the Meander.
Мы оставляем кровоточащую голову, украшаем её колосьями и цветами, и с песнями, радостно бросаем её в Меандр.
It seems to me you've waisted some twelve hours meandering aimlessly about the countryside, a hundred miles from where the crime took place, talking to people who could have no possible connection--
Мне кажется, что вы напрасно провели 12 часов в блуждании в сотне миль от места происшествия, в беседах с людьми, которые не имеют отношения к преступлению.
Показать ещё примеры...