me to the police station — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «me to the police station»
me to the police station — меня в полицейский участок
— Rhys took me to the police station.
Рис забрал меня в полицейский участок.
Our third date and this is the second time you're bringing me to a police station.
Наше третье свидание и второй раз ты привозишь меня в полицейский участок.
No one's ever taken me to a police station before.
Никто никогда раньше не приводил меня в полицейский участок.
He brought me to the police station to talk about my mother's murder, which I found out was committed by Nick's mom.
Он привёл меня в полицейский участок, чтобы поговорить об убийстве моей матери, о котором я узнала от матери Ника.
You drop me to the police station right now.
Подбрось меня к полицейскому участку.
Показать ещё примеры для «меня в полицейский участок»...
advertisement
me to the police station — тебя в полицию
Do you want us to take you to the police station?
Ты хочешь, чтобы мы отвели тебя в полицию?
my security will escort you to the police station.
Моя охрана проводит тебя в полицию
What's really unbelievable is that Dad believed him and took him to the police station. The militia...
По настоящему невероятно то, что папа ему поверил, и пошел с ним в полицию... в милицию.
I'm taking you to the police station.
Я схожу с тобой в полицию.
You can go with us to the police station?
Вы можете поехать вместе с нами в полицию?
Показать ещё примеры для «тебя в полицию»...
advertisement
me to the police station — тебя в участок
I have to take you to the police station.
Придётся забрать тебя в участок, Гарри.
Jeffrey, when Detectives Benson and Stabler brought you to the police station, were they nice to you?
Джеффри, когда детективы Бенсон и Стэблер привезли тебя в участок, они были добры к тебе?
Man: Ben, why did they take you to the police station?
Бен,почему они повезли вас в участок?
You're not taking me to the police station, are you?
Вы везете меня не в участок, так ведь?
Go with us to the police station, everything will be explained.
Ладно, пойдешь с нами в участок, раскаешься, и мы все выясним.