me to drop — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «me to drop»

me to dropчтобы он бросил

Elizabeth, you know you can't just come back after a year and expect me to drop everything on two weeks notice.
Элизабет, знаешь, ты не можешь приехать через год и ожидать, что я все брошу, предупредив за 2 недели.
You--you can't just barge in here and expect me to drop everything.
Ты не можешь вторгаться сюда и ждать, что я всё брошу.
I told him to drop the gun.
Я сказал, чтобы он бросил пистолет.
Tell him to drop the gun, now or I'll shoot the girl.
Скажи, чтобы он бросил оружие, или я пристрелю девчонку.
I am telling you to drop this Considering that you have nothing more Than an unsubstantiated report from a hostile source.
Я говорю вам бросить это, учитывая, что у вас нет ничего , кроме необоснованного сообщения из враждебного источника
Показать ещё примеры для «чтобы он бросил»...
advertisement

me to dropчто зашли

Mr. Kralik, it was kind of you to drop in.
Что ж, мистер Кралик, спасибо, что зашли.
— It's nice of you to drop by.
— Как мило, что зашли.
Captain Jones said that the boy had been through some severe physical changes and asked me to drop in on him to reassure you in your time of motherly concern.
Капитан Джонс сказал, что мальчик претерпел некоторые серьезные физические изменения и попросил меня зайти, чтобы утешить вас, пока у вас материнское беспокойство.
— Nice of you to drop by.
— Мило что ты зашла
Not that I haven't been sitting here idly waiting for you to drop by and reinvigorate my sense of purpose.
Не то, чтобы я здесь сидел без дела и ждал, пока ты зайдешь чтобы оживить моё чувство цели.
Показать ещё примеры для «что зашли»...
advertisement

me to dropчто вы заглянули

My dear man, how kind of you to drop in.
Дорогой мой, как хорошо, что вы заглянули.
Oh. Nice of you to drop in once I've already solved the case!
О, отлично, что вы заглянули, когда я уже раскрыл дело!
Tell him to drop by the members' lounge when he returns.
Передайте ему, чтобы он заглянул в банкетный зал, когда вернется.
Nice of you to drop in. You were so helpful to my wolves last night.
Спасибо, что заглянул.
So this is what it takes for you to drop by and say hello?
Так вот что заставило тебя заглянуть и поздороваться?
advertisement

me to dropвас высадить

Do you want me to drop you off somewhere?
Где Вас высадить?
Where do you want me to drop you off?
Где вас высадить?
Where exactly would you like me to drop you?
Где бы вы хотели, чтобы я вас высадил?
Want me to drop you off?
Тебя высадить?
So you want me to drop you off somewhere?
Вас где-нибудь высадить?