me take a look at — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «me take a look at»
me take a look at — мне взглянуть на
Let me take a look at ya.
Дай мне взглянуть на тебя.
So, Mrs. David, let me take a look at that arm, please.
Миссис Дэвид, позвольте мне взглянуть на вашу руку.
Would you let me take a look at your leg?
Вы позволите мне взглянуть на вашу ногу?
Let me take a look at that park map.
Дайте мне взглянуть на карту парка.
Let me take a look at the cue pad.
Дайте мне взглянуть на пульт.
Показать ещё примеры для «мне взглянуть на»...
advertisement
me take a look at — посмотри
— Would you take a look at that guy?
— Посмотри, чего этот парень трещит?
Great, then you take a look at the research.
Отлично! Посмотри эти исследования.
Don't throw those dice until you take a look at this.
Не торопись делать ставки, вот, посмотри.
Will you take a look at this photo, please?
Посмотрите на эти снимки.
Would you take a look at the man in this room, and tell us if you think it could be Harry?
Посмотрите на этого человека. Можете сказать, это может быть Гарри?
Показать ещё примеры для «посмотри»...
advertisement
me take a look at — ты можешь взглянуть на
Can you take a look at this?
Привет, в чем дело? Ты можешь взглянуть на это?
Fred, can you take a look at these mysterious squirrel carvings?
Фред, ты можешь взглянуть на эту загадочную беличью резьбу?
Can you take a look at these per diem schedules, let me know if you see any conflicts?
ты можешь взглянуть на эти расписания? Дай мне знать если ты увидишь какие-то противоречия
Can I take a look at the book, please?
Я могу взглянуть на книгу?
Can I take a look at Ling's room?
Я могу взглянуть на ее комнату?
Показать ещё примеры для «ты можешь взглянуть на»...
advertisement
me take a look at — пусть его осмотрят
You mind if I take a look at his room?
Не возражаете, если я осмотрю его комнату?
I took a look at it and even taking into account that she was only four it can't deliver enough of a shock to stop someone's heart.
Я осмотрела его, и даже если учесть, что ей было всего 4, такой разряд не смог бы остановить её сердце.
But do you mind if we take a look at your head?
Но Вы не возражаете, если мы осмотрим вашу голову?
Call mental health services. Have them take a look at him.
Позвоните в психиатрическую помощь, пусть они осмотрят его.
Have them take a look at you.
Пусть вас осмотрят.
Показать ещё примеры для «пусть его осмотрят»...
me take a look at — дайте взгляну
Yeah, let me take a look at it.
Аха, дайте взглянуть.
Let me take a look at that.
Дайте взглянуть.
— Let me take a look at it.
— Дайте взгляну, что там такое.
Let me take a look at that.
Дайте взгляну.
Let me take a look at you.
Дай на тебя взглянуть.
Показать ещё примеры для «дайте взгляну»...
me take a look at — можете посмотреть
Can you take a look at it?
Можете посмотреть?
Could you take a look at this?
Можете посмотреть?
(Woman) william, can you take a look at this?
Уильям, можете посмотреть на это?
Uh, can we take a look at your girls' bedrooms?
Мы могли бы посмотреть спальню ваших девочек?
Why can't he take a look at your machine?
Почему он не может посмотреть Вашу машину?
me take a look at — дай посмотреть на
Let me take a look at that.
Дай я посмотрю.
All right, let me take a look at this.
— Так, дай мне посмотреть.
Let me take a look at you, baby.
Дай я на тебя посмотрю, крошка.
Let me take a look at that.
Ну-ка дай посмотреть.
Let me take a look at you...
Дай посмотреть на тебя.
me take a look at — ты смотрел
Any of you take a look at his readmittance chart?
Никто не смотрел на карту второй госпитализации?
'Cause every time I'm not so sure I'm doing the right thing, I take a look at this picture of you and your mom, and it reminds me of everything that's important to me.
Потому что каждый раз, когда я не уверен, что принимаю правильное решение, я смотрю на эту фотографию тебя и твоей мамы, и она напоминает мне обо всем, что для меня важно.
Have you taken a look at her lately?
Ты хоть смотрел на неё в последнее время?
It was you taking a look at it that broke the bloody thing in the first place.
Именно из-за тебя он сломался, когда ты на него смотрел тогда.
Did you take a look at the notes?
Ты смотрел записи?