me see the light — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «me see the light»

me see the lightя увидел свет

I saw the light through the window.
Я увидел свет в окне.
— I was driving by, I saw the lights in here, so I thought it was open.
— Я ехал путем, Я увидел свет в здесь, так я думал, она была открыта.
I saw a light on.
Я увидел свет.
During my patrol, I saw a light in the trailer so I went to check it out.
Во время обхода я увидел свет в контейнере и решил проверить.
He said your name and I saw the light.
Он произнес твоё имя и я увидел свет.
Показать ещё примеры для «я увидел свет»...
advertisement

me see the lightя вижу свет

I see the light, brother.
Я вижу свет, брат.
I see the light at the end of the tunnel.
Я вижу свет в конце туннеля!
I see light, I hear some noise.
Я вижу свет, слышу какой-то шум.
I see the light.
Я вижу свет.
When I looked at you, I saw a light around your head.
Когда я смотрю на вас, я вижу свет вокруг вашей головы.
Показать ещё примеры для «я вижу свет»...
advertisement

me see the lightя вижу огни

I see the lights.
Я вижу огни.
Wait, I see lights.
Стой, я вижу огни.
I see lights.
Я вижу огни.
I mean, have you seen lights in the sky or did you touch something, like, something different?
Может, ты видела огни в небе или дотрагивалась до чего-то необычного?
Then... what's happening to me? When you saw the lights did other people see them?
Когда ты видела огни, то другие люди их видели?
Показать ещё примеры для «я вижу огни»...
advertisement

me see the lightя увидела огни

We saw the lights far away.
Мы увидели огни вдали...
We saw the lights.
Мы увидели огни.
I saw the lights of this house in the darkness and I just kept on running, until I got here.
В темноте я увидела огни дома, побежала и добралась сюда.
And then night came, and I saw lights, so I went to them.
А потом наступил вечер, я увидела огни и пошла на них.
Slowly, so they don't notice slide out of your chair and into the water, and when you see the lights, don't come up until you see me.
— Медленно, чтобы они не заметили. Соскользни со своего стула в воду, и, когда увидишь огни, не поднимайся, пока не увидишь меня.
Показать ещё примеры для «я увидела огни»...

me see the lightнам узреть свет

So, hopefully, This will help us see the light.
В общем, надеюсь, это поможет нам узреть свет.
I created something to honor lewis. And help us see the light.
Я кое-что устроил, чтобы почтить память Льюиса и помочь нам узреть свет.
It'll look like you saw the light.
Это будет выглядеть так, словно ты узрела свет.
Now, that gives you two solid weeks of selling before you saw the light.
И значит, ты мог продавать целых две недели, пока не узрел свет.
I'll make her see the light.
— Я помогу ей узреть свет.
Показать ещё примеры для «нам узреть свет»...

me see the lightчто горит свет

I saw the light on.
— Привет, Джош. Я увидел, что горит свет.
I saw a light turned on.
Я увидел, что горит свет.
Do you see the light.
Видите, свет горит?
Yeah, I saw the lights were on.
Да, я видел, как горел свет.
We saw the lights on.
— Мы заметили, что у вас горит свет.
Показать ещё примеры для «что горит свет»...

me see the lightя увидела

I saw lights flashing in your office.
Я увидела, что в Вашем офисе вспыхнули огни.
This is me, I was traveling at 35 miles per hour down Bosworth Avenue, when I saw the light at Le Moyne changing, so I pulled to a stop.
Это я еду со скоростью 50 км/ч по Босворт Авеню, когда я увидела, что светофор на ЛеМойн переключается, поэтому я нажала на тормоз.
I saw light and enquired at the oyster shop.
[СКРУДЖ] Я увидел на рыболовецком судне свет и спросил.
While we were passing by, we saw a light coming from here.
Мы проходили мимо и увидели льющийся отсюда свет.
Don't shoot till you see the light of its eyes.
Не стреляйте, пока не увидите его глаза.

me see the lightчто свет

I saw the light on.
Я видела, что свет включен.
I saw the light on and thought I'd grab my plates.
Я увидела, что свет ещё включен и решила забрать свои тарелки.
— Did you see the lights flicker?
Вы видели, как свет моргал?
I seen the light.
Да будет свет.
Go to where you see light, drop down and we'll catch you.
Ползи на свет и падай, а мы тебя поймаем.

me see the lightменя прозреть

he saw the light.
он прозрел.
Either as a prosecutor, where I started, or as a criminal defense lawyer once I saw the light.
Поначалу, я выступал в качестве обвинителя, но потом прозрел, и стал защитником.
At last, they see the light?
— Может, прозреют хоть?
What made you see the light?
Что помогло тебе прозреть?
The love of a good woman has made me see the light.
Любовь хорошей женщиньi заставила меня прозреть.