меня прозреть — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «меня прозреть»

меня прозретьi had an epiphany

Я прозрела в битве за твой суп.
I had an epiphany getting your soup.
— Я был там пару минут и тут я прозрел
Well, I was there for a minute or two and then I had an epiphany.
И я прозрела
And I had an epiphany.
И тогда я прозрел.
Hence, my epiphany.
advertisement

меня прозретьi see

Теперь я прозрел.
Now I see.
Подпевай. * Я был слеп, * но теперь я прозрел! Как хорошо, что ты снова с нами, Деннис.
* Was blind,but now I see * it's so good to have you back,dennis.
Я прозрел!
I can see!
advertisement

меня прозретьi found

Ничего я не знала. Только одно — что люблю его безумно. — А потом я прозрела..."
I only knew that I loved him without limits, and then I found out...
«Ничего я не знала. Только одно — что люблю его безумно. — А потом я прозрела...»
I only knew that I loved him without limits, and then I found out...
advertisement

меня прозретьme see the light

Теперь я прозрел!
I have seen the light!
Любовь хорошей женщиньi заставила меня прозреть.
The love of a good woman has made me see the light.

меня прозретьi was seeing clearly

Теперь я прозрел. Что, пап?
I see it all so clearly now.
Я была слепа, чтобы заметить это раньше, но при тусклом свете убогих гирлянд я прозрела.
I was too blind to see it before, but under the glow of tacky twinkle lights, I was seeing clearly.

меня прозреть — другие примеры

Я прозреть хочу!
I want to see again.
Я прозрел!
— Of course I've changed!
Наоборот, я прозрел.
For the first time in a long time.
Медленно, дневной свет прокрался сквозь повязки и я прозрел.
Slowly, daylight crept in through the bandages and I could see.
— Да, я прозрел.
Were he to be killed in human form he'd have returned immediately to heaven.
Показать ещё примеры...