me look — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «me look»

me lookвид

Do I look that scary?
Мой вид вас пугает?
You look good enough to eat, and prosperous.
Замечательно, вид у вас цветущий.
— I adore you, but you look awful.
— Я тебя обожаю, но вид ужасный.
You look like you walked through a sprinkling system.
Такой вид, будто пуля из душа выскочила.
She looked almost triumphant.
У нее был вид победительницы.
Показать ещё примеры для «вид»...
advertisement

me lookя смотрю

Babe, what am I looking at?
Малыш, на что я смотрю?
Am I looking up?
Я смотрю вверх?
I look at the stars in the water, Grazia, and you have given them a meaning.
Я смотрю на звёзды, отражённые в воде, Грация, и Вы также даёте им смысл.
And when I look at Buljanoff and Iranoff and Kopalski... I know they're scoundrels and I should hate them.
Я смотрю на Бульянова, Иранова и Копальского... и понимаю, что они мерзавцы, что я должна ненавидеть их.
Look after him for me... just as you looked after me... for him.
Присмотри за ним ради меня как ты смотрела за мной ради него.
Показать ещё примеры для «я смотрю»...
advertisement

me lookпосмотрите

Will you look it over now?
Посмотрите сейчас?
Will you look and see?
Посмотрите там.
If you look through the window, you'll see.
Посмотрите в окно — увидите.
We had just taken a selfie overlooking the city and... we looked at each other, and I just thought...
Мы сделали селфи на фоне города, потом посмотрели друг на друга, и я подумала..
Are you looking at it?
Посмотрели?
Показать ещё примеры для «посмотрите»...
advertisement

me lookты выглядишь

You look all right.
Ты выглядишь нормально.
You look like a princess.
Ты выглядишь как принцесса.
— Oh, my God, you look like a princess.
— Боже мой, ты выглядишь как принцесса.
You look absolutely flawless.
Ты выглядишь просто безупречно.
You look like the guest of honor at a park ranger gala.
Ты выглядишь как почетный гость на балу лесников.
Показать ещё примеры для «ты выглядишь»...

me lookпохоже

You look as if you used to be somebody.
Похоже, что вы были уважаемым человеком.
It looks as though the kid is starved.
Похоже, у девочки голодный обморок.
It looks as though your wish is going to come true.
Похоже, ваше желание сбывается.
At least it looks that way.
— По крайней мере, похоже.
Were you looking for a friend?
Ты, похоже, друзей искала?
Показать ещё примеры для «похоже»...

me lookкажется

Well, it looks like another one for our little gang.
Кажется, в нашей команде пополнение.
It looks as if all your problems derive from you.
Кажется, что все проблемы из-за тебя.
Maybe to adults it looks like we're just running around, playing whatever we want to, wherever we want to, running all around the yard, willy-nilly without barriers or boundaries.
Взрослым наверно кажется, что мы просто наворачиваем круги, играем во всё подряд, бегаем где хотим по всему двору сломя голову без барьеров и границ.
When they're in full blossom... from the hayloft it looks like one single sheet. So white.
Как зацветут... так сверху, с сеновала, кажется, будто простыню расстелили... так все бело.
Well, it looks like you've got another passenger.
Кажется, у вас появился ещё один пассажир?
Показать ещё примеры для «кажется»...

me lookты искал

Were you looking for me?
Ты искал меня?
You looking for me, Maxim?
Ты искал меня, Максим? Да.
Did they look?
— А его искали?
— Well, let him look.
— Да пусть ищет.
You have the kind of no-nonsense honesty and raw emotional insight that I look for in a commercial real estate lawyer.
Позволь мне закончить. У тебя есть недюжинная честность и задатки интуиции, которые я ищу в адвокате в сфере коммерческой недвижимости.
Показать ещё примеры для «ты искал»...

me lookя поискал

It's best we look upstairs. Let's do that.
Лучше мы поищем наверху.Пошли туда.
Now, come on, you can go uptown and help me look for them all over town.
А теперь пошли в город поможете мне поискать их там.
Zenta, you look for that way.
— Дзэнта, ты поищи там.
— You wouldn't mind if I look around.
— Тогда я поищу.
I looked for it and found it.
Я поискал и нашел это.