me in the loop — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «me in the loop»
me in the loop — меня в курсе
Okay, well, keep me in the loop.
Ладно, держите меня в курсе.
You got to keep me in the loop here. I got to know these things.
Держите меня в курсе дела.
Hey, keep me in the loop.
Держи меня в курсе.
Keep me in the loop.
Держи меня в курсе.
No matter what you do, just keep me in the loop.
Не важно, что ты делаешь, просто держи меня в курсе.
Показать ещё примеры для «меня в курсе»...
advertisement
me in the loop — меня в курсе дела
You will keep me in the loop on this ?
Ты будешь держать меня в курсе дела?
Right. No, thank you for keeping me in the loop.
Да, спасибо. что держите меня в курсе дела.
But keep me in the loop.
Но держи меня в курсе дела.
And then you keep me in the loop, okay?
И потом держи меня в курсе дела, понятно?
Look, if anything comes up, just keep me in the loop.
Послушайте, если что-то прояснится, просто держите меня в курсе дела.
Показать ещё примеры для «меня в курсе дела»...
advertisement
me in the loop — меня в курсе событий
All right, all right, look, just keep me in the loop, okay?
Хорошо, хорошо, ты только держи меня в курсе событий, ладно?
Did you forget that you were supposed to be keeping me in the loop on everything?
Вы забыли, что должны держать меня в курсе событий?
How many times do I have to apologize for my partner not keeping us in the loop?
Сколько мне еще извиняться за то, что мой напарник не держит нас в курсе событий?
I keep them in the loop.
Я держу их в курсе событий
So keep her in the loop, Dexter.
Держи её в курсе событий, Декстер.
Показать ещё примеры для «меня в курсе событий»...