me for coffee — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «me for coffee»
me for coffee — меня на кофе
You sent me for coffee.
Ты послал меня на кофе.
Hey, why does Wayne wanna take me for coffee?
Почему Уэйн пригласил меня на кофе?
She would then invite me for coffee so that we could begin a torrid affair, having previously advised you to leave the country.
Что она пригласит меня на кофе, и чтобы у нас начался бурный роман, необходимо сплавить тебя из страны.
It's very civilized for you to invite me for coffee before you beat me up for spying.
Это очень цивилизованно что вы пригласили меня на кофе прежде чем изобьете за шпионаж.
Because I've been waiting for weeks for you to ask me for coffee.
Потому что я жду не дождусь когда ты, наконец, пригласишь меня на кофе.
Показать ещё примеры для «меня на кофе»...
me for coffee — спасибо за кофе
Thank you for the coffee and the memories.
— Спасибо за кофе и воспоминания.
Um... thank you for the coffee.
Эмм, спасибо за кофе.
Thank you for the coffee.
Спасибо за кофе.
— Thank you for the coffee.
— Спасибо за кофе.
Thank you for coffee.
Спасибо за кофе!
Показать ещё примеры для «спасибо за кофе»...
me for coffee — выпить кофе
I took her for coffee, and she snuck out the bathroom window to get away from me.
Мы пошли выпить кофе, и она полезла в окно в туалете чтобы сбежать от меня.
He wants to meet me for coffee tomorrow morning.
Хочет встретиться завтра утром, выпить кофе.
At least join us for coffee.
Приди хоть кофе выпить.
If maybe you call me up, you ask me for coffee, we go out to dinner-— Yeah, yeah, yeah.
Если бы ты мне может позвонил, позвал кофе выпить, — пошли бы поели... — Да-да-да.
Juliet took her for coffee.
Джульет взяла ее выпить кофе.
Показать ещё примеры для «выпить кофе»...
me for coffee — со мной чашечку кофе
Would you like to join me for a coffee?
Не выпьете со мной чашечку кофе?
I'll forget all about it if you meet me for coffee.
Я забуду об этом, если вы выпьете со мной чашечку кофе.
Will you join me for coffee?
Выпьешь со мной чашечку кофе?
I was wondering, would you like to join me for a coffee?
Я просто спросил, не выпьете ли вы со мной чашечку кофе?
You wanna take her for coffee?
Ты хочешь пригласить ее на чашечку кофе?
Показать ещё примеры для «со мной чашечку кофе»...
me for coffee — сюда за кофе
I just go to that pub for food, here for coffee, and my place.
Я только хожу в тот паб поесть, сюда за кофе и к себе домой.
Then come over here for coffee.
Потом подхожу сюда за кофе.
Um, look, I didn't come here for coffee.
Послушай, я пришла сюда не ради кофе.
You didn't come here for coffee.
Ты же сюда не за кофе пришёл.
So you thought you'd have us in here for coffee and talk about this?
Так ты позвал нас сюда на кофе и чтобы обсудить это?
me for coffee — его на чашку кофе
She hoped that you might join her for a coffee.
Она надеется, что вы выпьете с ней чашку кофе.
Well, Miss Morello, after you're done cleaning this place out of postage, maybe I could take you for a coffee?
Хорошо, мисс Морелло, после того, как вы очистите это место от своих посылок, может быть, я смогу угостить вас чашкой кофе?
Well, I didn't think you asked me to come here for coffee.
Ну, я же понимаю, что вы меня не на чашку кофе пригласили.
I would invite you for coffee... I'm just late for my shift.
— Я бы посидела с тобой за чашкой кофе, я... просто я опаздываю на смену.
I invited him for coffee.
Он мне понравился. Я пригласила его на чашку кофе.